Полный комплект в 3-х томах.
Ким Бусик (1075-1151) — корейский государственный деятель, первый министр и главный историограф государства Коре, автор «Самгук саги» («Исторические записки трех государств»). Ким Бусик происходил из аристократической семьи. Занимая незначительную должность смотрителя (тэдже) придворной библиотеки (Помунгак), он осмелился выступить против фактического правителя Кореи Ли Чагёма. После этого началось возвышение Кима королевским двором. Он выступал за создание централизованного государства, участвовал в подавлении сепаратистского восстания во главе с Мё Чхоном. Позднее Ким Бусик он получил высшее чиновное звание тхэбо, был приравнен к представителям царствующего рода, пожизненно носил титул главы правительственного совета, то есть первого министра. В 1145 году Ким Бусик завершил работу над монументальным трудом «Самгук саги» («Исторические записки трех государств»), состоящим из пятидесяти свитков и охватывающим историю Кореи от образования королевства Силла в 1 веке до н.э. до его падения в 935 году. Помимо по-годовых летописей (понги) сочинение включает также хронологические таблицы, географические и этнографические описания, биографии деятелей эпохи Трех государств. Эта работа является самым ранним из сохранившихся памятников корейской историографии
Том 1.
Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э . до IX в.) . В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении „Исторических записей трех государств», статья М.Н .Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).
Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».
ОГЛАВЛЕНИЕ :
От издательства 7
Предисловие 8
Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи 15
САМКУК САГИ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ
Письмо [Ким Бусика] при подношении [вану] «Исторических записей трех государств» 61
(Содержание «Исторических записей трех государств»] 63
Летописи Силла. Перевод
Часть 1. Основатель — косоган Хёккосе. Чхачхаун Намхэ. Исагым Юри. Исагым Тхальхэ. Исагым Пхачжа. Исагым Гима. Исагым Ильсон. 71
Часть 2. Исагым Адалла. Исагым Польхю. Исагым Нэхэ. Исагым Чоби. Исагым Чхомхэ. Исагым Мичху. Исагым Юре. Исагым Кирим. Иса-
гым Хыльхэ 91
Часть 3. Исагым Намуль. Исагым Сильсон. Марипкан Нульчжи. Марипкан Чаби. Марипкан Сочжи. 109
Часть 4. Марипкан Чичжын. Ван Попхын. Ван Чинхын. Ван Чинчжя. Ван Чинпхён 125
Часть 5. Ван Сондок. Ван Чиндок. Ван Тхэчжон. 145
Часть 6, Ван Мунму. [Глава] первая 165
Часть 7. Ван Мунму [Глава] вторая 180
Часть 8. Ван Синмун. Ван Хёсо. Ван Сонгдок. 202
Часть 9. Ван Хёсон. Ван Кёндок. Ван Хегон. Ван Сэндок. 223
Часть 10. Ван Вонсон. Ван Сосон. Ван Эчжан. Ван Хондок. Ван Хындок. Ван Хиган. Ван Минэ. Ван Синму 240
Часть 11. Ван Мунсон. Ван Хонан. Ван Кёнмун. Ван Хонган. Ван Чонган. Ван Чинсон. 264
Часть 12. Ван Хёгон. Ван Синдок. Ван Кёнмён. Ван Кёнэ. Ван Кёнсун. 281
Комментарии 295
Приложения 347
Таблица чинов в Силла 349
Основные должностные звания в Силла 351
Основные правительственные учреждения в Силла 352
Указатель имен 353
Указатель географических названий 370
Текст 1-202
Примечания к тексту. III—VII
Том 2. Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш.Джарылгасиновой и Ю.В.Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П.Окладникова, Ю.М.Бутина, М.В.Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р .Концевича, М.И.Никитиной и А.Ф.Троцевич), а также истории искусства (О.Н .Глухаревой) и т.д . Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.
СОДЕРЖАНИЕ тома 2:
Предисловие 7
Ким Бусик как историк 9
САМГУК САГИ. (Исторические записи трех государств). Перевод
ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ 35
Часть 1. Книга 13. Основатель — священный ван Тонмён. Ван Юри 35
Часть 2. Книга 14. Ван Тэмусин. Ван Минджун. Ван Мобон 44
Часть 3. Книга 15. Великий ван Тхэджо. Ван Чхадэ 51
Часть 4. Книга 16. Ван Синдэ. Ван Когукчхон. Ван Сансан 59
Часть 5. Книга 17. Ван Тончхон. Ван Чунчхон. Ван Сочхон. Ван Понсан. Ван Мичхон 67
Часть 6. Книга 18. Ван Когуквон. Ван Сосурим. Ван Когугян. Ван Квангэтхо. Ван Чансу 77
Часть 7. Книга 19. Светлейший ван Мунджа. Ван Анджан. Ван Анвон. Ван Янвон. Ван Пхёнвон 89
Часть 8. Книга 20. Ван Ёнъян. Ван Конму 100
Часть 9. Книга 21. Впан Поджан 112
Часть 10. Книга 22. Ван Поджан 123
ЛЕТОПИСИ ПЭКЧЕ 133
Часть 1. Книга 23. Основатель ван Онджо. Ван Тару. Ван Киру. Ван Кэру. Ван Сого 133
Часть 2. Книга 24. Ван Кусу. Ван Сабан. Ван Кои. Ван Чхэкке. Ван Пунсо. Ван Пирю. Ван Соль. Ван Кынчхого. Ван Кынгусу. Ван Чхимню
145
Часть 3. Книга 25. Ван Чинса. Ван Асин. Ван Чонджи. Ван Куисин. Ван Пию. Ван Кэро 154
Часть 4. Книга 26. Ван Мунджу. Ван Самгын. Ван Тонсон. Ван Мурен. Ван Сон 165
Часть 5. Книга 27. Ван Видок. Ван Хе. Ван Поп. Ван My 174
Часть 6. Книга 28. Ван Ыйджа 182
ХРОНОЛОГИЯ (погодные таблицы) 192
Часть 1. Книга 29 192
Часть 2. Книга 30 234
Часть 3. Книга 31 277
КОММЕНТАРИИ 319
SUMMARY 366
ПРИЛОЖЕНИЯ 367
Литература 369
Таблица чинов (должностей) в государствах Когурё и Пэкче 373
Перечень эр (девизов) царствования китайских и корейских правителей 375
Указатель имен 385
Указатель географических и этнических названий 398
ТЕКСТ 407
Том 3.
Издание завершает публикацию самого раннего памятника по истории Кореи — Самгук саги («Исторические записи трех государств», 1145 г.) выдающегося корейского историографа Ким Бусика. Летопись охватывает почти тысячелетний период истории страны— с I в. до н.э . до X в. н.э. Первый том («Летописи Силла», книги 1-12) вышел в 1959 г., второй том («Летописи Когурё», «Летописи Пэкче», «Хронологические таблицы», книги 13-31)— в 1995 г. Третий том включает «Разные описания», «Биографии» (книги 32-50). В Приложении содержатся аннотированные указатели, таблицы и карты Кореи периода трех государств и Объединенного Силла.
Это первый в мировом корееведении полный комментированный перевод с ханмуна летописного свода на один из европейских языков — русский.
СОДЕРЖАНИЕ тома 3:
Л.Р . Концевич, М.Н . Пак. Предисловие 9
А.В. Соловьев. Место «Биографий» (Ёльчон) в «Исторических записях трех государств» Ким Бусика 21
САМГУК САГИ. (Исторические записи трех государств) Перевод
РАЗНЫЕ ОПИСАНИЯ (Чапчи)
Часть 1. Книга 32. Жертвоприношения. Музыка. Перевод Р.Ш. Джарылгасиновой 41
Часть 2. Книга 33. Цвета одежды. Повозки и конская упряжь. Посуда и утварь. Жилища. Перевод Р.Ш. Джарылгасиновой 53
Часть 3. Книга 34. География. I. [Силла]. Перевод Л.Р . Концевича 63
Часть 4. Книга 35. География. 2. [Силла]. Перевод Л.Р . Концевича 71
Часть 5. Книга 36. География. 3. [Силла]. Перевод Л.Р. Концевича 78
Часть 6. Книга 37. География. 4. [Когурё. Пэкче]. Перевод Л.Р . Концевича 84
Часть 7. Книга 38. Должности и чины. 1. Перевод СВ. Волкова 93
Часть 8. Книга 39. Должности и чины. 2. Перевод СВ. Волкова 103
Часть 9. Книга 40. Должности и чины. 3. Перевод СВ. Волкова 108
БИОГРАФИИ (Ёпьчон)
Часть I. Книга 41. Ким Юсин. 1. Перевод В.М. Тихонова 120
Часть 2. Книга 42. Ким Юсин. 2. Перевод В.М. Тихонова 128
Часть 3. Книга 43. Ким Юсин. 3. <Вкупе с сыновьями Самгваном и Вонсулем, внуками Юнджуном и Юнмуном, правнуком Амом> Перевод В.М . Тихонова 135
Часть 4. Книга 44. Ыльчи Мундок. Кочхильбу. Кодо. Исабу. Ким Инмун <вкупе с *Яндо>. Ким Ян <вкупе с Ким Хыном>. Хыкчхи Санджи. Чан Бого <вкупе с Чон Нёном>. Садахам. Перевод А.В . Соловьева 142
Часть 5. Книга 45. Ыльпхасо. Ким Худжик.*Нокчин. Миру и *Юю. Мённим Даппу. Сок Уро. Пак Чесан. Квисан. Ондаль. Перевод А.В . Соловьева и А.Ф . Троцевич 154
Часть 6. Книга 46. Кансу. Чхве Чхивон. Соль Чхон <вкупе с Чхве Сыну, Чхве Онви, Ким Дэмуном, Пак Инбомом, Вон Голем, Ко Ином, Ким Унгёном и Ким Сухуном>. Перевод А.В . Соловьева и А.Ф . Троцевич 165
Часть 7. Книга 47. Хэрон <вкупе с отцом Чхандоком>. Сона <вкупе с отцом Симна>. Чхвидо <вкупе с братьями Пугва и Пхипсилем>.
Нульчхве. Соль Геду. Ким *Ёнъюн <вкупе с дедом Хымчхуном и отцом Пангулем>. Кванчхан. Ким Хымун. *Ёльги <вкупе с Кугыном>. Пирёнджа <вкупе с сыном Коджином и рабом Хапчолем>. Чукчук. Пхильбу. Кебэк. Перевод А.В . Соловьева и А.Ф. Троцевич 172
Часть 8. Книга 48. Хяндок. Сонгак. Сирхе. Мульгеджа. Учитель Пэккёль. Комгун. Кимсэн <вкупе с £ Гыгилем>. Сольго. Преданная дочь Чиын. Госпожа Соль. Томи. Перевод А.В. Соловьева и А.Ф. Троцевич 183
Часть 9. Книга 49. Чхан Джори. Кэсомун <вкупе с сыновьями Намсэном, Намгоном, Намсаном и внуком Хонсоном>. Перевод А.В. Соловьева 190
Часть 10. Книга 50. Кунъе. Кён Хвон <вкупе с сыновьями Сингомом, Ёнгомом, •Янгомом, Кымганом и зятем Ёнгк». Перевод А.В. Соловьева 194
[Список составителей Самгук саги]. Перевод СВ. Волкова и А.В . Соловьева 208
[Ким Году. Послесловие издателя] 210
КОММЕНТАРИИ 211
SUMMARY 328
ПРИЛОЖЕНИЯ
ЛИТЕРАТУРА. СОСТ. Л.Р . Концевич (раздел 3 совместно с другими)
1. Общие справочные издания 333
2. Основные источники 334
А. Издания Самгук саги с аннотациями 334
1) Ксилографические издания 334
2) Издания Самгук саги подвижным металлическим шрифтом 335
3) Современные литографические, офсетные и типографские издания Самгук саги. Переводы и комментарии 336
4) Рукописные копии, списки 339
5) Индексы 340
Б. Другие корейские источники 340
3. Исследования 341
На русском языке 341
На западноевропейских языках 343
На корейском и японском языках 344
4. Литература к разделу «Разные описания: География» (книги 34-37) 348
1) Средневековые источники по исторической географии Кореи 348
2) Библиографические материалы по исторической топонимике Кореи 349
На корейском языке 349
На японском языке 357
На китайском языке 363
На русском языке 363
На западноевропейских языках 364
Указатель географических и этнических названий к разделу «Разные описания: География» (книги 34—37) с современными идентификациями. Сост. Л.Р. Концевич 366
Указатель имен, наименований, мифических персонажей и девизов царствований. Сост. И.Л . Концевич и Л.Р. Концевич 398
Таблицы:
Таблица 1. Когурёские округа и уезды на территории Объединенного Силла («Разные описания: География», кн. 3S),имевшие другие названия. Сост. Л.Р. Концевич 414
Таблица 2. Пэкческие округа и уезды на территории Объединенного Силла («Разные описания: География», кн. 36), имевшие другие названия. Сост. Л.Р. Концевич 418
Таблица 3. Гражданские должности в Силла. Сост. СВ. Волков 420
Карты Кореи периода Трех государств и Объединенного Силла. Подготовлены А.В. Соловьевым и Л.Р . Концевичем 431
ТЕКСТ [1-217]
Содержание [V-VI]
Примечания к тексту [III-XVIII]
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | ВОСТ ЛИТ, М. |
| Рік видання | 2001 |
| Кількість сторінок | 3 тт |
| Обкладинка | тверд |
-
16.214грн.
- Артикул: 2792
- Наявність: В наявності
Схожі товари
Сравнительные жизнеописания. \Антол.мысли
Сочинение досточтимого Плутарха, повествующее о жизни и деяниях прославленных мужей древности. ..
Патерик печерский
«Киево-Печерский Патерик» был составлен в XIV–XV вв. как первый в Древней Руси, принявшей Христианство, отечественный сборник жизнеописаний святых. Он посвящен подвижникам Киево-Печерской Лавры, являющейся колыбелью христианского монашества Руси и всемирно известной святыней Православия...
Гарвардский проект: рассекреченные свидетельства о Великой Отечественной войне
В 1950–1951 гг. исследователи из Гарвардского университета провели интервьюирование нескольких сотен послевоенных эмигрантов – бывших советских граждан.Они все еще находились в лагерях для перемещенных лиц на территории Германии. Исследователей интересовала социальная структура советского общества, настроения советских людей. Среди респондентов были рабочие и крестьяне, интеллигенты, бывшие офицеры Красной армии и участники коллаборационистских формирований, журналисты и управляющие предприятиями, лидеры национальных движений. Всех их объединяло одно – неприятие советской власти. Интервью брались на условиях анонимности, имена респондентов нигде не должны были фигурировать. Интервью записывались на английском языке. Их тексты сохранились в библиотеке Гарвардского университета. В настоящем томе впервые на русском языке публикуется часть интервью, посвященных периоду войны. Книга рассчитана как на специалистов, так и на всех читателей, интересующихся историей Великой Отечественной войны...



