К.А. Гельвеций - выдающийся французский материалист XVIII в. В первом томе содержатся впервые публикуемые на русском языке его «Записные книжки», а также заново сверенный перевод одного из основных произведений - «Об уме».Во втором томе содержатся заново сверенный с оригиналом перевод одного из основных произведений философа - «О человеке», а также впервые публикуемые на русском языке «Мысли и размышления» и письма.
Издание снабжено примечаниями, предметным и именным указателями.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Мысль, М. |
| Рік видання | 1974 |
| Кількість сторінок | 2тт |
| Обкладинка | тверд |
-
1.589грн.
Схожі товари
Наедине с собой (Письма к Луцилию\Наедине с собой)
Эту книгу можно было бы назвать ещё и «Книгой девяти слов», потому что вся её мудрость сводится к мысли Марк Аврелия: «Наша жизнь есть то, что мы о ней думаем». А в этой фразе ровно девять слов. Но каких! Они емко вобрали в себя всю мудрость человечества. Обоих знаменитейших мыслителей древности: и Луция Аннея Сенеку, и Марка Аврелия Антонина — объединяет великая любовь к людям. Благородная назидательность их размышлений помогает идти по жизни смело и уверенно. Поэтому имена философов остаются жить в веках. Пусть эта книга, дорогой читатель, не только украсит вашу полку, но и станет истинным путеводителем по лабиринтам жизни...
Опыты. 3 кн в 2 тт. \Попурри-красная
..
Песнь Песней Соломона \Антология мудрости
Песнь Песней - едва ли не самая загадочная книга Священного Писания. Можно лишь посочувствовать ученым-богословам, которым приходится растолковывать каждому новому поколению, что включение Песни Песней в Канон совсем не случайно. В самом деле трудно усмотреть "религиозное содержание и святость" в строчках, полных жизни, любовного огня и вечно юной свежести, вдохновивших бесчисленные поколения поэтов и мыслителей на переводы, подражания и комментарии. В настоящем издании под одной общей обложкой собрана мини-энциклопедия Песни Песней. Здесь переводы на русский язык из православной Библии и из Торы. Несколько светских интерпретаций этого памятника литературы венчает блестящий новый перевод, в котором оживают страсть влюбленных и волнующий аромат расцветающей обетованной земли, составляющие фон и поэзию чувств в древнем первоисточнике, сочетающем в себе изысканную простоту и лаконичное совершенство...



