"Москва и москвичи". Сборник рассказов и очерков, которые критики метко назвали "историей повседневности". Увлекательная, забавная и бесконечно интересная летопись быта и нравов москвичей конца XIX - начала XX вв. Книга, которая и сейчас остается самой колоритной историей о Москве!
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | АСТ, М. |
| Рік видання | 2008 |
| Кількість сторінок | 413 |
| Обкладинка | тверд |
-
799грн.
Схожі товари
Введение в межкультурную коммуникацию
В учебном пособии анализируются теория и практика межкультурной коммуникации, принципы взаимодействия лингвокультур, компоненты межкультурного общения, модели и механизмы их функционирования, а также понятие межкультурной трансформации...
Энциклопедия символов
Эта книга - занимательная, интересная и мистическая - вобрала в себя богатейший материал по истории культур многих народов мира. Авторы предлагают свое толкование древнейших символов, но не навязывают жесткой трактовки, сковывающей воображение читателя. Здесь вы найдете оригинальные размышления о символике, узнаете, что и наше время рождает свои символы, и, наконец, познакомитесь с биографиями деятелей мировой культуры, ставших своего рода символическими личностями..
Традиционная японская культура: Специфика мировосприятия.
В основу исследования, осуществленного на письменных источниках (исторических хрониках, художественных, в том числе поэтических, произведениях, буддийских философских трактатах) положено фундаментальное для культуры Японии понятие «взгляд». Именно взгляд актуализирует ту систему ценностей, символов и ритуалов, которая наиболее полно соответствует потребностям японского культурного организма в различные исторические эпохи.В работе впервые представлен частичный перевод на русский язык одного из самых знаменитых и оригинальных, но недостаточно до сих пор изученных дзэн-буддийских памятников — «Оратэгама» (XVIII в.), принадлежавшего кисти известного дзэнского мыслителя, художника, мастера каллиграфии и религиозного реформатора Хакуина Экаку (1686-1769). Перевод снабжен подробными комментариями.СОДЕРЖАНИЕВведение 3Глава IСемантика взгляда в добуддийской Японии 22 Глава IIСпецифика мировидения в буддийской субкультуре Японии 41§ 1. Взаимодействие синтоизма и буддизма 41§ 2. Пространственно-зрительное восприятие в культуреэпохи Хзйан (на примере поэтической антологии«Кокинвакасю.-») 69§ 3. Особенности восприятия «времени» и «пространства»в дневниковой и эссеистической литературе Х-Х1 вв 80§ 4. Специфика видения мира в культурно-историческомконтексте эпох Камакура (XII-XIV вв.) и Муромати(XIV-XVIBB.) 96 Глава IIIСемантика взгляда в дзэн-буддизме.Трактат Хакуина «Оратэгама» 111§ 1. Краткие сведения о распространении чань-буддизма в Китае 111§ 2. Характерные особенности учения дзэн-буддизма 124§ 3. Распространение дзэн-буддизма вЯпонии 130§ 4. Эпоха Токугава. Жизнь и реформаторская деятельностьХакуина Экаку 136§ 5. Суть и специфика учения Хакуина о «внутреннем взгляде»(найкан) 143§ 6. Практика «внутреннего взгляда» 163 Заключение 176Примечания 181 Хакуин Экаку. ОратэгамаПеревод 197Комментарии 217 Источники и литература 229Указатель имен собственных 238Указатель названий произведений, буддийских сутр и трактатов 242Указатель терминов, понятий, категорий, названий буддийских школ 245Указатель иероглифов основных терминов, имен и названий 259..



