| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Жизнь с Богом, М. |
| Рік видання | 2010 |
| Кількість сторінок | 424 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.388грн.
Схожі товари
Свобода совести.
Учебное пособие рассматривает актуальнейшую проблему свободы совести, сочетая исторический, философский и юридический подходы к ней. Развитие идеи свободы совести показано начиная с Античности, через Средние века и Новое время - вплоть до наших дней. Особое внимание уделяется борьбе за свободу совести в России...
Легенды о египетских богах
Книга знаменитого английского египтолога Эрнеста Уоллиса Баджа "Легенды о египетских богах" содержит древнеегипетские предания о Сотворении, смерти и воскрешении Гора, об Исиде, Осирисе, Ра и многом другом. Книгу дополняют работы швейцарского теолога, профессора Жоржа Нажеля о мистериях Исиды и Осириса и французского философа и египтолога Рене Шваллера де Любича "Символ и символическое", посвященная Древнему Египту и эволюции сознания...
Золотая ветвь. Исследование магии и религии
„Золотая ветвь" известного английского религиоведа и этнолога Джеймса Фрэзера (1854-1941) принадлежит к числу тех фундаментальных исследований, которые составляют непреходящую ценность для многих поколений ученых. Посвятив жизнь изучению фольклористики и истории религии, Дж. Фрэзер собрал огромный фактический материал, позволивший ему с помощью сравнительно-исторического метода показать связь между современными религиями и первобытными верованиями, выявить земные истоки религиозного миропонимания. Первое издание „Золотой ветви" вышло в Лондоне в 1890 году в двух томах, а затем книга переиздавалась в различных вариантах, то в более пространных, то в сокращенных. Труд был переведен на множество языков. На русском языке он впервые был издан в 1928 году (1-4-й выпуски). Однако перевод был сделан с подготовленного женой Дж. Фрэзера авторизованного сокращенного французского издания. Настоящее издание - это первый перевод „Золотой ветви" на русский язык с английского сокращенного издания, подготовленного самим автором (Frazer J. G. The golden Bough. London, 1923). Поскольку в своем труде Дж. Фрэзер широко использует материал, почерпнутый из более ранних источников, относящихся иногда к XVII и XVIII векам, на страницах „Золотой ветви" нередко встречаются архаичные этнографические термины, вышедшие ныне из научного употребления („дикарь", „примитивный человек" и др.), а также географические названия, которых нет на современной карте мира. Кроме того, не следует забывать, что в значительной своей части творчество Дж. Фрэзера приходится на конец XIX века, что наложило свой отпечаток на стиль и лексикон его произведений...



