Лінгвістика
Божественная ономатология: Именование Бога в имяславии, символизме и деконструкции.
Книга является первой попыткой целостного анализа проблематики именования Бога в качестве фундаментальной предпосылки понимания языка и человеческого существования как такового. Авторитетные американские философы и специалисты по религии предположили, что данное понимание открывает перспективу не только нового направления анализа, но и самостоятельной дисциплины, за которой следует закрепить название, предложенное автором, - "божественная ономатология". Местоположение этой дисциплины полагается промежуточным между философией и богословием, что разрушает уже ставшее традиционным утверждение о невозможности обнаружения общих точек соприкосновения между ними...
Русская культурная семантика: Эмоции, ценности, жизненные установки.
Книга посвящена исследованию отношения между русским языком и русской культурой с помощью детального семантического анализа ряда терминов эмоций, ценностей и жизненных установок. Основная идея, объединяющая это исследование, состоит в том, что значения некоторых слов и выражений отражают культурно-значимые представления, то есть значения этих слов содержат в себе способы мышления, которые разделяются носителями языка. Культурная значимость исследуемых слов и выражений демонстрируется путем обнаружения семантической связи между их значениями и значениями ряда ключевых слов и идей русского языка. Языковая и культурная специфика исследуемых слов устанавливается путем сравнения их значений со значениями их переводных и культурно-значимых эквивалентов в английском языке. В книге предлагаются семантические толкования исследуемых слов и выражений на Естественном Семантическом Метаязыке (ЕСМ). В работе впервые предпринимается исследование по определению экспонентов семантических примитивов ЕСМ и их синтаксических свойств в русском языке. ЕСМ является культурно-нейтральным инструментом лингвистического и культурного анализа и позволяет сформулировать результаты исследования свободным от этноцентрической предвзятости образом. Книга расширяет представление о русской культуре и способах мышления, заключенных в русском языке. Результаты исследования могут быть применены в преподавании русского и английского языков, межкультурной коммуникации, семантики, грамматики, лингвистической типологии, а также в исследованиях по билингвизму, когнитивным наукам и культурной и межкультурной психологии. Книга предназначена для специалистов в области лингвистики, межкультурной коммуникации, антропологической лингвистики, студентов, аспирантов, преподавателей русского и английского языков...
Первый, второй и третий человек
В книге рассматриваются архетипические фигуры первого, второго и третьего человека в их разнообразных воплощениях. Второй человек происходит из первого, а третий из второго (с частичным возвратом к первому). Главные черты первого человека - самостоятельность и способность к творчеству, второго - зависимость и подражательность, третьего - посредничество. Первый связан с рождением, возникновением, утверждением, второй со смертью, разрушением, отрицанием, третий с возрождением, восстановлением. В каждом из нас есть и первый человек и второй и третий, но в разном соотношении. Это соотношение меняется не только от человека к человеку, но и в одном человеке от возраста к возрасту. Сходным образом различаются народы и эпохи.СОДЕРЖАНИЕ:Предисловие1. Первые и вторые людиИмена и воплощения первого и второго человекаПришвин и Достоевский о первом и второмчеловекеСальериТри рода людейНародДуракСмехЛюбовьМужчина и женщинаКрасота2. Первый человекЛидер, гений, поэтДар и заслугаРод, рождение, роднойРебёнокПростой человекДурной первый человекПравдаЗаконПраздник3. Второй человекМережковскийГений и талантБрюсовРиторикаЧехов и другиеГоголь и другиеВторой человек в литературе4. Первое и второеПовторНикто и ничтоНольЧёртЛицоРоссия и ЗападИнтеллигенты и нигилистыКоммунизмТоталитаризмРеволюцияВластьНаукаПисьмоКультураИскусствоПервое и второе в пространстве5. Третий, четвёртый, последнийТретий человекЗритель, свидетель, судьяПервый-второй-третийТрое в одномСреднийЧетвёртыйПоследний человек6. РазноеЕщё о первом и второмСмысл жизниСальеризмИнверсияПошлостьОт второго человека к третьемуСмысл и толкУказатель имёнУказатель заметокСокращения..
Непрямое говорение \Серия: Studia philologica
В книге изучается феномен непрямого выражения смысла в языке. Сопоставляются различные толкования этого явления в русском символизме, феноменологии, лингвистике, семантике, аналитической философии, структурализме, теориях референции, тропологии, нарратологии, деконструктивизме и др. Выявляются и анализируются разнообразные конкретные способы непрямого выражения смысла: расщепленная, отсроченная, непрямая референция; двуголосие, полифония, антиномические конструкции; расшатывание акта именования, символ и метафора; интенциональные и аттенциональные сцепления, модальные и тональные сдвиги; смещения и наслоения фокусов внимания, расщепление "я" говорящего на частные "голоса", их попеременные смены, чередования и наложения; саморедукция авторского голоса и ее степени, стадия инсценированной "смерти автора" и т. д. Обосновывается версия "феноменологии непрямого говорения", в рамках которой эти и другие формы непрямой передачи смысла сводятся в единое концептуальное пространство. Для филологов, философов, широкого круга читателей. Гоготишвили Л.А. Непрямое говорение. Серия: Studia philologica. М Языки славянских культур 2006г. 720 с. Твердый переплет, Увеличенный формат...
Введение в дескриптивную лингвистику. Пер. с англ.
H.A.Gleason, Jr. An Introduction to Descriptive Linguistics.Предлагаемая вниманию читателей книга, написанная американским лингвистом Г.Глисоном, представляет собой учебное пособие по курсу "Введение в языкознание". Автор излагает основные проблемы языкознания с позиций американской школы дескриптивной лингвистики --- наиболее популярного направления в современной зарубежной науке о языке. Работа Г.Глисона с большой ясностью вскрывает как положительные, так и отрицательные стороны дескриптивной лингвистики.Рекомендуется лингвистам всех специальностей, преподавателям, аспирантам и студентам филологических вузов.Дескриптивная лингвистикаПредисловие автораГлава I. ЯзыкГлава II. Согласные английского языкаГлава III. Система гласных английского языкаГлава IV. Ударение и интонация в английском языкеГлава V. МорфемаГлава VI. Установление тождества морфемГлава VII. Классификация алломорфов по морфемамГлава VIII. Краткий обзор морфологии английского языкаГлава IX. Некоторые типы словоизмененияГлава X. СинтаксисГлава XI. Некоторые категории словоизмененияГлава XII. ФонемаГлава XIII. Фонематический анализГлава XIV. Артикуляторная фонетикаГлава XV. Акустическая фонетикаГлава XVI. Анализ системы фонем английского языкаГлава XVII. Системы фонем в различных языкахГлава XVIII. Фонематические проблемы, возникающие при изучении языкаГлава XIX. Процесс коммуникацииГлава XX. Вариантность в языкеГлава XXI. Системы письмаГлава XXII. Письменные языкиГлава XXIII. Классификация языков мираГлава XXIV. Отдельные языки и языковые семьиПримечания автора..
Язык научного общения: Вопросы методологии
В настоящей книге освещаются вопросы выбора и формирования языка научного описания в зависимости от основополагающих свойств изучаемого предмета. Рассматривается ретроспектива становления метаязыка лингвистики по мере развития отдельных школ и направлений. Очерчивается круг исследуемых методологических понятий, включающих соотношение метаязыка и языка-объекта, метаязыка и метаречи, поиск терминологических эквивалентов при переводе, моделирование текстов в целях оптимизации научного общения и др.Предназначается для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов университетов, а также для лингвистов, разрабатывающих проблемы терминоведения в контексте научной коммуникации..
Теория перевода. Учебник для ВУЗов
Учебник посвящен вопросам общей теории перевода — научной дисциплины, изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности, присущие всякому переводу независимо от сопоставляемой пары языков, от формы переводческой деятельности и условий ее протекания, от содержания и функциональной направленности переводимых текстов.Содержание:Введение Опыт (Перевод в истории цивилизации) Теория перевода Становление современной теории перевода. Теория перевода в кругу других научных дисциплин Объект и предмет современной теории перевода Системный подход к изучению перевода. Перевод как система Единицы перевода Категории теории перевода: эквивалентность и адекватность Перевод — особый случай билингвизма Межъязыковая асимметрия. «Ложные друзья переводчика» Переводческий эквивалент и художественный образ. Перевод—искусство Методология перевода Теория межъязыковых преобразований Типологии трансформационных операций Семиотический подход к переводческим преобразованиям Прагматические и прагматически обусловленные преобразования Семантические преобразования Логико-семантические основания трансформации смысла. Типы модуляций Операции с единичными понятиями. Переводческая ономастика Перевод реалий Синтаксические трансформации Деформации Типология переводческих ошибок Список рекомендуемой литературы..
Текст как объект лингвистического исследования. 7-е изд
Настоящая книга посвящена проблемам лингвистики текста. В работе выявлены наиболее характерные особенности структуры текста, его грамматические категории и их взаимодействие. Дана классификация различных видов текстовой информации.В основу анализа, проведенного на большом иллюстративном материале, положена единица более крупная, чем предложение.Книга предназначена для филологов всех специальностей, студентов и аспирантов филологических факультетов, для всех, кто интересуется проблемами языка и текста.ВведениеГлава I.Общие вопросы лингвистики текста и пути их решенияГлава II.Виды информации в текстеГлава III.Членимость текстаГлава IV.Когезия (внутритекстовые связи)Глава V.КонтинуумГлава VI.Автосемантия отрезков текстаГлава VII.Ретроспекция и проспекция в текстеГлава VIII.Модальность текстаГлава IX.Интеграция и завершенность текстаЛитература..
Прикладная лингвистика
Книга представляет собой сборник работ автора, посвященных прикладной лингвистике. Цель книги – познакомить читателя с прикладной лингвистикой, ее основными задачами и методами, показать ее связь с теорией языка.Книга состоит из пяти разделов. Лингвистический анализ научного текста и многоаспектное описание языка науки представлены в первом разделе. Так, комплексное изучение текстов определенной научной тематики подразумевает не только морфологический, словообразовательный и лексикологический анализ отдельных терминов, но и описание семантики, структуры и типа композиции текстов, их историко-культурных характеристик...
Очерки по стилистике русского языка. Серия "Лингвистическое наследие ХХ века"
Книга выдающегося русского лингвиста А.Н.Гвоздева, написанная для учителей школы и студентов педвузов, ставит задачи чисто практические --- показать богатство стилистических средств русского языка и способствовать выработке у читателя языкового чутья, понимания тончайших смысловых оттенков, выражаемых разнообразными способами в разных стилях речи. В книге собран богатый иллюстративный материал, содержатся интереснейшие наблюдения в области грамматической и лексической синонимики.Рекомендуется в первую очередь учителям-словесникам, студентам-русистам, а также может быть использована в качестве справочного пособия для всех интересующихся стилистикой русского языка...
Семантические универсалии и описание языков
В книге собран ряд работ Анны Вежбицкой, в совокупности иллюстрирующих различные аспекты применения языка элементарных концептов и семантических универсалий к всестороннему описанию языка и культуры. На основе эмпирических сопоставительных исследований Вежбицкая демонстрирует "духовное единство человечества", которое манифестируется в многообразии конкретных реализаций. В частности, в книге рассматриваются такие темы, как грамматическая семантика, анализ ключевых концептов различных культур, культурно обусловленные сценарии поведения.М Языки русской культуры 1999г. 780 с. Твердый переплет, Увеличенный формат.ОглавлениеПредисловиеИз книги «Семантика: примитивы и универсалии»ВведениеСемантическая основа грамматического описания и типология: переходность и возвратностьСемантика грамматикиЧто значит имя существительное? (или: Чем существительные отличаются по значению от прилагательных?)Лексические прототипы как универсальное основание межъязыковой идентификации «частей речи»Семантика английских каузативных конструкций в универсально-типологической перспективеРедупликация в итальянском языке: кросс-культурная прагматика и иллокутивная семантикаИз книги «Понимание культур через посредство ключевых слов»ВведениеСловарный состав как ключ к этносоциологии и психологии культуры: модели «дружбы» в разных культурахСловарный состав как ключ к этнофилософии, истории и политике: «Свобода» в латинском, английском, русском и польском языкахЛексическая семантика в культурно-сопоставительном аспекте«Грусть» и «гнев» в русском языке: неуниверсальность так называемых «базовых человеческих эмоций»Выражение эмоций в русском языке: заметки по поводу «Русско-английского словаря коллокаций, относящихся к человеческому телу»AngstСемантика междометияЛексика и прагматика в культурно-сопоставительном аспектеЯпонские культурные сценарии: психология и «грамматика» культурыНемецкие «культурные сценарии»: общественные знаки как ключ к пониманию общественных отношений и культурных ценностейЗначение Иисусовых притч: семантический подход к ЕвангелиямУказатель семантических толкованийБиблиографическая справка....................ВЕЖБИЦКАЯ, АННА (Wierzbicka, Anna) (р. 1938), польский лингвист. Родилась в Варшаве 10 марта 1938.Первые работы (середина 1960-х годов) были посвящены семантическому описанию польской и русской лексики. В 1972 во франкфуртском издательстве «Атенеум» была опубликована ее книга Семантические примитивы (Semantic primitives), сыгравшая значительную роль в развитии семантической теории в 1970–1980. В этой книге Вежбицкая последовательно развивает идею построения универсального метаязыка для описания смыслов на базе небольшого числа элементарных единиц типа «я», «ты», «хотеть», «хороший» и др.В декабре 1972 Вежбицкая переехала в Австралию и с 1973 преподавала в Австралийском национальном университете в Канберре. В 1980 вышла ее книга Lingua mentalis: семантика естественного языка, где находят продолжение те же идеи поиска универсального подмножества смыслов для описания словаря и грамматики естественных языков. Замечательно, что в том же году вышла еще одна работа Вежбицкой Дело о поверхностном падеже (The case for surface case), в которой она обращается к новому материалу (русский творительный падеж) и фактически открывает новую область семантических исследований – толкование смысла грамматических показателей. Эта идея затем была развита в книге Семантика грамматики (The semantics of grammar, 1988), уже на гораздо более обширном и разнообразном материале: дательный падеж в славянских языках, английские сентенциальные дополнения, каузатив в японском языке, показатели множественного числа и мн. др. В 1985 Вежбицкая выпустила еще одну книгу – Лексикография и анализ концептов (Lexicography and conceptual analysis); эта работа посвящена толкованию предметной лексики, и в ней Вежбицкая формулирует и убедительно доказывает тезис об антропоцентричности естественного языка и, вследствие этого, о зависимости семантики от человеческих представлений о физическом мире, а не от устройства физического мира как такового. Однако, поскольку представления о мире в разных культурах разные, толкования одних и тех же понятий в разных языках тоже должны различаться – что и демонстрируется в книге. Последний тезис развивается также и в Семантике грамматики на материале сопоставления «одних и тех же» грамматических категорий и синтаксических конструкций в разных языках.В исследовании 1985 берет свое начало важная для последующего творчества Вежбицкой идея «культурных стереотипов», во многом определяющая семантическую структуру того или иного языка. Эта идея затем развивается в таких ее работах, как Прагматика культурного взаимодействия (Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction, 1991), Семантика, культура и познание (Semantics, culture and cognition, 1992), Понимание культур через ключевые слова (Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, Japanese, 1997), Эмоции в разных языках и культурах (Emotions across languages and cultures: diversity and universals, 1999) и др. Обращается внимание, в частности, на специфические для каждого языка, непереводимые или плохо переводимые понятия (такие, как русские судьба или душа). В то же время, по глубокому убеждению Вежбицкой, несмотря на внешнее разнообразие языков и культур, человечество обладает несомненной культурной общностью, которая позволяет постулировать универсальный семантический метаязык и заставляет Вежбицкую вновь и вновь возвращаться к идее семантических примитивов. В типологическом сборнике под ее редакцией (совместно с Клиффом Годдардом) Семантика и лексические универсалии (Semantics and lexical universals: theory and empirical findings, 1994) предпринимается попытка по единой схеме описать базовые фрагменты лексики ряда «экзотических» языков; в книге Что хотел сказать Иисус? (What did Jesus mean? Explaining the Sermon on the Mount and the parables in simple and universal human concepts, 2000) на семантический метаязык переводятся евангельские заповеди...
Причинно-следственные отношения в современном русском языке
В настоящей книге рассматриваются причинно-следственные конструкции свойственные русскому языку. Главное внимание уделяется систематизации этих конструкций, а также закономерностям их употребления в предложении. Отдельные разделы книги посвящены лексике, на основе которой строятся причинно-следственные конструкции, их синтаксическому оформлению и стилистическому употреблению. В текст включены примеры из произведений современных отечественных писателей, писателей-классиков, современных публицистов и т.п. Рекомендуется филологам различных специальностей, преподавателям русского языка, в том числе и как иностранного, студентам и аспирантам филологических факультетов, переводчикам, а также всем, кто заинтересован в совершенствовании своих знаний в области русского языка. ..
О языке художественной литературы. Серия "Лингвистическое наследие ХХ века"
Настоящая книга, написанная известным отечественным филологом, одним из крупнейших исследователей творческого наследия А.С.Пушкина, профессором Г.О.Винокуром (1896--1947), посвящена анализу языка и стиля русской художественной литературы. На примере ее классических и современных образцов подробно рассматриваются теоретические основы стилистики художественной речи, поэтики и текстологии. Особое внимание уделяется языку А.С.Пушкина. В книге приводятся комментарии к текстам и указатель имен.Книга представляет интерес для филологов, литературоведов, преподавателей, студентов и аспирантов гуманитарных вузов, а также для широкого круга читателей...
Избранное: Историческая поэтика (РОССПЭН)
Александр Николаевич Веселовский (1838–1906) — филолог, историк, теоретик культуры. Веселовский исследовал литературные явления в широком контексте развития культуры, рассматривая историю литературы как «историю культурной мысли». В научном наследии Веселовского выделяется несколько тематических циклов: историческая поэтика, итальянское Возрождение, средневековая литература, новая русская литература. В данный том вошли основные работы Веселовского, отражающие эволюцию его взглядов, формирование в ходе исследования литературы и фольклора обшей теории развития поэзии, составившей историческую поэтику Веселовского, — грандиозный замысел, уникальный не только в русской, но и в мировой науке, в значительной степени предопределивший разработку многих перспективных направлений гуманитарного знания в XX веке. Это издание не только вернет современному читателю классическую книгу, но и представит в небывалом ранее объеме филологическую теорию, послужившую основой для многих идей современной науки...
Язык коммуникации
Книга Маркина Бугайского "Язык коммуникации" - это широкий обзор разнообразных лингвистических подходов и концепций, которые объясняют позицию и проблемы языка в социальном взаимодействии конкретного общества и на международной арене. Нормы языка, его разновидности, способы использования в различных сферах жизни и трансформация под влиянием всемирной глобализации - вот основные акценты, которые ставит автор в своей работе. Этот труд с уверенностью можно классифицировать как один из основополагающих в нормативной лингвистике.Кому эта книга будет интересна? Ну, конечно же, всем гуманитариям. Студенты-филологи и лингвисты найдут здесь для себя обширную теоретическую базу и результаты прикладных исследований по общему языкознанию и одному из новых разделов лингвистики - нормативистике. Историкам будет интересно проследить путь развития языка и коммуникации. Опытные лингвисты-теоретики и практики смогут расширить за счет этой книги свои знания и высказать свою поддержку или несогласие с автором, что, безусловно, будет способствовать развитию темы, взятой за основу в этой книге. Ну а литературоведов и представителей СМИ эта работа заставит задуматься над современным состоянием языка...
Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления
Книга посвящена актуальным вопросам словоупотребления в текстах российского телевидения последних лет. Очерки, предлагаемые вниманию читателя, могут способствовать более четкому и ясному осмыслению процессов, происходящих в последние годы в лексике русского языка и отражающих (а в значительной степени и предопределявших) изменения в российской социально-политической и экономической жизни последних лет; в этом отношении наши материалы и выводы представляют интерес и для неспециалистов. Для лингвистов же данные наблюдений, возможно, будут полезны в дальнейших исследованиях лексики, фразеологии, стилистики русского языка, современного состояния культуры русской речи, проблем, связанных с изучением текстов средств массовой информации, а также в лексикографической практике. Выводы автора подтверждаются многочисленными примерами, иллюстрирующими основные тенденции лексической динамики в телевещании.Адресована широкому кругу читателей, небезразличных к судьбам русского слова. Может быть использована в преподавании ряда лингвистических дисциплин, а также в лексикографической практике...
Происхождение языка \Corpus
В книге собраны и обобщены в единую картину данные лингвистики, нейрофизиологии, когнитивной науки, антропологии, археологии, этологии, генетики и других наук, так или иначе проливающие свет на происхождение языка. Строгость научного подхода к фактам, чёткость формулировок сочетаются с доступностью изложения, что делает книгу интересной для широкого круга читателей...
Питання походження української мови
Монографія з'явилася на основі тривалого й глибокого вивчення автором фактів історії української мови. У ній дано вичерпні для того часу відповіді на такі кардинальні для україністики питання, як мова Києва й Київщини, риси української мови в пам'ятках різних століть, час формування української мови та ін. Розкрито й перші етапи формування української літературної мови. Значне місце в книжці займає висвітлення зв'язків української мови з іншими слов'янськими, зокрема з білоруською...
Основы описательной лингвистики: Синтаксис и супрасинтаксис
В монографии рассматриваются основные теоретические вопросы описательной лингвистики: собственно лингвистический подход к языку, предмет и задачи лингвистической дескриптики, ярусное строение языка, логические основания дескриптического исследования, место дескриптики среди других собственно лингвистических дисциплин. Основное внимание уделяется дедуктивной стороне дескриптической теории. Изложенная в монографии концепция применяется к двум наиболее сложным ярусам языка --- синтаксическому и супрасинтаксическому.Книга представляет интерес для специалистов --- лингвистов, филологов-синтаксистов, преподавателей, студентов и аспирантов гуманитарных вузов.Игорь Фридрихович Вардуль (В.М.Алпатов)ПредисловиеГлава 1.Исходная позиция лингвистической дескриптики О субъективном и объективном подходе к действительности Говорение и слушание с точки зрения собственно лингвистики Исходная позиция дескриптикиГлава 2.Выражение, содержание, референт языкового знака Содержание -- информация Выражение Идеальные языковые референты Системы идеальных языковых референтов Об отношении идеального референта и информации о нем к мысли О предмете собственно лингвистики (дескриптики) Семантике должна предшествовать предсемантикаГлава 3.Речь, дискурс, язык От речи к дискурсу Абстракция отождествления. Инвариант и вариант От дискурса к языку Парадигматика и синтагматика К критике глоссематического понимания языкаГлава 4.Понятие языковой системы Язык в непрерывностном смысле и языковая система Реализация ЯС и синхронное состояние языка О развитии языка Три разновидности языкового времени-пространстваГлава 5.ЯС как интерпретация формальной системы Отличие ЯС от формализованных систем ЯС -- некорректная интерпретация формальной системыГлава 6.Строение языковой системы Несколько искусственных знаковых систем Плерематика и кенематика, тектоника и семантика Ярусы в языковой системе Об аспектах систем идеальных языковых референтовГлава 7.Логические основания дескриптики Частнодескриптическая теория и модель Общедескриптическая теория и модель Примерный состав фонологической теории Языки-объекты и метаязыки дескриптики Роль дедукции и индукции Операциональные процедурыГлава 8.Строение дескриптики и ее место внутри собственно лингвистики Состав дескриптики Место дескриптики среди собственно лингвистических дисциплин О генеративной лингвистикеГлава 9.Абстрактная дескриптика О теориях и моделях в абстрактной дескриптике Атомарные, целые объекты и объекты-конгломераты Ядерные целые (конструктивные и глобальные) Преобразование конструктивных целых. Усложнение и вклинение Преобразование конструктивных целых. Примыкание и слияние Преобразование глобальных целых объектов Целые в конгломерате О построении абстрактно-дескриптических теорийГлава 10.Некоторые понятия предсемантики О предсемантических теориях и моделях Сигнификаты и дезигнаты О рефлектическом аспекте сигнификатов Дезигнаты: факты и номинаты О рефлектическом и модифическом аспектах фактов-дезигнатовГлава 11.Синтаксический ярус. Предварительные замечания Состав синтаксического яруса О воспроизводимости и производимости языковых единиц Синтаксис и действительность О синтаксической парадигматикеГлава 12.Синтаксема и член предложения Глоссема Лексема, вокабула, части речи Синтаксема Член предложения О морфосинтаксическом ярусеГлава 13.Предложение и период Расщепление понятия "предложение" Предложение в составе периода О периодеГлава 14.Предложение и предикация Предикативность -- семантический признак Определение предложения Предложения фактовые и назывные Восклицательные и невосклицательные предложения Деление фактовых предложений на реальностные, возможностные и нереальностныеГлава 15.Супрасинтаксический ярус ЯС Необходимость выделения супрасинтаксического яруса. Сообщение и член сообщения Интонационность супрасинтаксических единиц Фраза и фразема Назначение актуального членения Повествовательные, вопросительные, побудительные и звательные сообщении Об интерсинтаксическом ярусеГлава 16.Строение предложения и периода О тектонической классификации членов предложения Из истории синтаксиса членов предложения Главные члены Распространяющие члены Глобальные предложения Совмещение предложений в периодеГлава 17.Строение сообщения и фразы О тектонической классификации членов сообщения Члены сообщения Глобальные сообщения Совмещение сообщений во фразе Два дополнительных замечанияГлава 18.Взаимодействие синтаксического и супрасинтаксического ярусов Несовпадение структур периода и фразы Супрасинтаксические потенции предложений Давление супрасинтаксического яруса на синтаксическийГлава 19.Явление эллипсиса и синтаксический нуль Понятие эллипсиса Виды эллипсиса Нулевой член предложения Приемы для различения фактовых и назывных предложений О парцелляции Против так называемых "неграмматических" предложенийГлава 20.К построению общедескриптической модели для синтаксического и супрасинтаксического ярусов Формальная система для модели синтаксического яруса Интерпретация синтаксической формальной системыГлава 21.Об иерархии единиц и ярусов языковой системы Иерархия языковых единиц Основные типы языковых систем Иерархия ярусовВместо заключенияЛитератураПредметный указатель..




















