Лінгвістика, дискурс, літературознавство
Семантические универсалии и описание языков
В книге собран ряд работ Анны Вежбицкой, в совокупности иллюстрирующих различные аспекты применения языка элементарных концептов и семантических универсалий к всестороннему описанию языка и культуры. На основе эмпирических сопоставительных исследований Вежбицкая демонстрирует "духовное единство человечества", которое манифестируется в многообразии конкретных реализаций. В частности, в книге рассматриваются такие темы, как грамматическая семантика, анализ ключевых концептов различных культур, культурно обусловленные сценарии поведения.М Языки русской культуры 1999г. 780 с. Твердый переплет, Увеличенный формат.ОглавлениеПредисловиеИз книги «Семантика: примитивы и универсалии»ВведениеСемантическая основа грамматического описания и типология: переходность и возвратностьСемантика грамматикиЧто значит имя существительное? (или: Чем существительные отличаются по значению от прилагательных?)Лексические прототипы как универсальное основание межъязыковой идентификации «частей речи»Семантика английских каузативных конструкций в универсально-типологической перспективеРедупликация в итальянском языке: кросс-культурная прагматика и иллокутивная семантикаИз книги «Понимание культур через посредство ключевых слов»ВведениеСловарный состав как ключ к этносоциологии и психологии культуры: модели «дружбы» в разных культурахСловарный состав как ключ к этнофилософии, истории и политике: «Свобода» в латинском, английском, русском и польском языкахЛексическая семантика в культурно-сопоставительном аспекте«Грусть» и «гнев» в русском языке: неуниверсальность так называемых «базовых человеческих эмоций»Выражение эмоций в русском языке: заметки по поводу «Русско-английского словаря коллокаций, относящихся к человеческому телу»AngstСемантика междометияЛексика и прагматика в культурно-сопоставительном аспектеЯпонские культурные сценарии: психология и «грамматика» культурыНемецкие «культурные сценарии»: общественные знаки как ключ к пониманию общественных отношений и культурных ценностейЗначение Иисусовых притч: семантический подход к ЕвангелиямУказатель семантических толкованийБиблиографическая справка....................ВЕЖБИЦКАЯ, АННА (Wierzbicka, Anna) (р. 1938), польский лингвист. Родилась в Варшаве 10 марта 1938.Первые работы (середина 1960-х годов) были посвящены семантическому описанию польской и русской лексики. В 1972 во франкфуртском издательстве «Атенеум» была опубликована ее книга Семантические примитивы (Semantic primitives), сыгравшая значительную роль в развитии семантической теории в 1970–1980. В этой книге Вежбицкая последовательно развивает идею построения универсального метаязыка для описания смыслов на базе небольшого числа элементарных единиц типа «я», «ты», «хотеть», «хороший» и др.В декабре 1972 Вежбицкая переехала в Австралию и с 1973 преподавала в Австралийском национальном университете в Канберре. В 1980 вышла ее книга Lingua mentalis: семантика естественного языка, где находят продолжение те же идеи поиска универсального подмножества смыслов для описания словаря и грамматики естественных языков. Замечательно, что в том же году вышла еще одна работа Вежбицкой Дело о поверхностном падеже (The case for surface case), в которой она обращается к новому материалу (русский творительный падеж) и фактически открывает новую область семантических исследований – толкование смысла грамматических показателей. Эта идея затем была развита в книге Семантика грамматики (The semantics of grammar, 1988), уже на гораздо более обширном и разнообразном материале: дательный падеж в славянских языках, английские сентенциальные дополнения, каузатив в японском языке, показатели множественного числа и мн. др. В 1985 Вежбицкая выпустила еще одну книгу – Лексикография и анализ концептов (Lexicography and conceptual analysis); эта работа посвящена толкованию предметной лексики, и в ней Вежбицкая формулирует и убедительно доказывает тезис об антропоцентричности естественного языка и, вследствие этого, о зависимости семантики от человеческих представлений о физическом мире, а не от устройства физического мира как такового. Однако, поскольку представления о мире в разных культурах разные, толкования одних и тех же понятий в разных языках тоже должны различаться – что и демонстрируется в книге. Последний тезис развивается также и в Семантике грамматики на материале сопоставления «одних и тех же» грамматических категорий и синтаксических конструкций в разных языках.В исследовании 1985 берет свое начало важная для последующего творчества Вежбицкой идея «культурных стереотипов», во многом определяющая семантическую структуру того или иного языка. Эта идея затем развивается в таких ее работах, как Прагматика культурного взаимодействия (Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction, 1991), Семантика, культура и познание (Semantics, culture and cognition, 1992), Понимание культур через ключевые слова (Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, Japanese, 1997), Эмоции в разных языках и культурах (Emotions across languages and cultures: diversity and universals, 1999) и др. Обращается внимание, в частности, на специфические для каждого языка, непереводимые или плохо переводимые понятия (такие, как русские судьба или душа). В то же время, по глубокому убеждению Вежбицкой, несмотря на внешнее разнообразие языков и культур, человечество обладает несомненной культурной общностью, которая позволяет постулировать универсальный семантический метаязык и заставляет Вежбицкую вновь и вновь возвращаться к идее семантических примитивов. В типологическом сборнике под ее редакцией (совместно с Клиффом Годдардом) Семантика и лексические универсалии (Semantics and lexical universals: theory and empirical findings, 1994) предпринимается попытка по единой схеме описать базовые фрагменты лексики ряда «экзотических» языков; в книге Что хотел сказать Иисус? (What did Jesus mean? Explaining the Sermon on the Mount and the parables in simple and universal human concepts, 2000) на семантический метаязык переводятся евангельские заповеди...
Риторика и культура речи. Учебное пособие
В пособии рассказывается о деловом общении, об ораторском искусстве, об основах полемического мастерства. Особое внимание уделяется речевой культуре, методам подготовки различных видов публичных выступлений, умению вести конструктивный диалог. Предназначено для студентов вузов, а также учащихся школ, лицеев, гимназий. Может быть использовано в работе школ менеджеров, на курсах повышения квалификации деловых людей. Представляет интерес для широкого круга читателей, всех, кто желает самостоятельно научиться говорить правильно и убедительно. ..
Причинно-следственные отношения в современном русском языке
В настоящей книге рассматриваются причинно-следственные конструкции свойственные русскому языку. Главное внимание уделяется систематизации этих конструкций, а также закономерностям их употребления в предложении. Отдельные разделы книги посвящены лексике, на основе которой строятся причинно-следственные конструкции, их синтаксическому оформлению и стилистическому употреблению. В текст включены примеры из произведений современных отечественных писателей, писателей-классиков, современных публицистов и т.п. Рекомендуется филологам различных специальностей, преподавателям русского языка, в том числе и как иностранного, студентам и аспирантам филологических факультетов, переводчикам, а также всем, кто заинтересован в совершенствовании своих знаний в области русского языка. ..
О языке художественной литературы. Серия "Лингвистическое наследие ХХ века"
Настоящая книга, написанная известным отечественным филологом, одним из крупнейших исследователей творческого наследия А.С.Пушкина, профессором Г.О.Винокуром (1896--1947), посвящена анализу языка и стиля русской художественной литературы. На примере ее классических и современных образцов подробно рассматриваются теоретические основы стилистики художественной речи, поэтики и текстологии. Особое внимание уделяется языку А.С.Пушкина. В книге приводятся комментарии к текстам и указатель имен.Книга представляет интерес для филологов, литературоведов, преподавателей, студентов и аспирантов гуманитарных вузов, а также для широкого круга читателей...
Литературный мастер-класс
Уроки от великих писателей собраны под одной обложкой в этой книге, полной цитат, упражнений, выдержек из дневников, автобиографий и интервью.У Чарльза Диккенса вы научитесь создавать выдающихся персонажей, у Эрнеста Хемингуэя — писать лаконично, но сильно, а у Джейн Остин — привлекать читателя на сторону несимпатичного персонажа.Используя советы и опыт великих писателей (таких, как Набоков, Чехов, Диккенс, Воннегут, Толстой, Кундера), вы сможете раскрыть свой талант, создать персонажей и написать интересную своей аудитории работу. Но самое главное — отбросить все сомнения и психологические затруднения и взяться за перо.Для кого эта книгаЭто книга для тех, кто хочет написать роман или повесть, но не знает, с чего начать.Это книга для всех, кто увлекается литературой...
История итальянской литературы 19-20 вв.
В учебном пособии раскрываются особенности литературного процесса Италии XIX-XX вв. Своеобразие романтизма эпохи Рисорджименто, веризм, неореализм рассматриваются в контексте общественной жизни страны. ..
Избранное: Историческая поэтика (РОССПЭН)
Александр Николаевич Веселовский (1838–1906) — филолог, историк, теоретик культуры. Веселовский исследовал литературные явления в широком контексте развития культуры, рассматривая историю литературы как «историю культурной мысли». В научном наследии Веселовского выделяется несколько тематических циклов: историческая поэтика, итальянское Возрождение, средневековая литература, новая русская литература. В данный том вошли основные работы Веселовского, отражающие эволюцию его взглядов, формирование в ходе исследования литературы и фольклора обшей теории развития поэзии, составившей историческую поэтику Веселовского, — грандиозный замысел, уникальный не только в русской, но и в мировой науке, в значительной степени предопределивший разработку многих перспективных направлений гуманитарного знания в XX веке. Это издание не только вернет современному читателю классическую книгу, но и представит в небывалом ранее объеме филологическую теорию, послужившую основой для многих идей современной науки...
Избранное. Лирика. Проза. Критика
Поль Верлен (1844 - 1896) - один из основоположников символизма во французской поэзии - оставил после себя тысячи стихотворений, в которых раскрывается талант выдающегося лирического поэта. В книгу наряду с поэтическими шедеврами включены также прозаические работы писателя, критические статьи Верлена и о Верлене...
Деловая риторика. 4-е изд.
В пособии рассматриваются теоретические и практические аспекты делового общения, культуры речи, ораторского мастерства, искусства спора.Характеризуются такие виды делового общения, как беседа, переговоры, презентация, разговор по телефону. Особое внимание уделяется технологии эффективной речевой коммуникации, национальным особенностям деловых людей, нравственным установкам общающихся. Содержится материал по риторическому самообразованию.Предназначено для студентов вузов. Может быть использовано на курсах повышения квалификации деловых людей, при проведении занятий в школах, лицеях, гимназиях. Представляет интерес для широкого круга читателей, желающих самостоятельно овладеть искусством устного слова...
Арсений и Андрей Тарковские \сост.Паола Волкова
Книга о замечательном поэте и переводчике Арсении Тарковском и его сыне, ге ниальном режиссере Андрее Тарковском включает в себя не только рассказ о их жизни и творчестве. В книгу вошли ранее не известные широкому читателю мате риалы о жизни нескольких поколений этой семьи: впервые публикуются письма к Тарковскому его первой жены, матери Андрея и Марины Тарковских, а также, основанный на собранных в различных российских архивах документах, рассказ о предках поэта, игравших заметную роль как в политической, так и в культур ной жизни России. В издание вошли воспоминания первой жены Андрея Тарковского — актрисы Ирмы Рауш Тарковской, писателя Андрея Битова, художни ка Михаила Ромадина и других. Много фото..
Язык коммуникации
Книга Маркина Бугайского "Язык коммуникации" - это широкий обзор разнообразных лингвистических подходов и концепций, которые объясняют позицию и проблемы языка в социальном взаимодействии конкретного общества и на международной арене. Нормы языка, его разновидности, способы использования в различных сферах жизни и трансформация под влиянием всемирной глобализации - вот основные акценты, которые ставит автор в своей работе. Этот труд с уверенностью можно классифицировать как один из основополагающих в нормативной лингвистике.Кому эта книга будет интересна? Ну, конечно же, всем гуманитариям. Студенты-филологи и лингвисты найдут здесь для себя обширную теоретическую базу и результаты прикладных исследований по общему языкознанию и одному из новых разделов лингвистики - нормативистике. Историкам будет интересно проследить путь развития языка и коммуникации. Опытные лингвисты-теоретики и практики смогут расширить за счет этой книги свои знания и высказать свою поддержку или несогласие с автором, что, безусловно, будет способствовать развитию темы, взятой за основу в этой книге. Ну а литературоведов и представителей СМИ эта работа заставит задуматься над современным состоянием языка...
Структура "Братьев Карамазовых" \СЗР
нига крупнейшего американского слависта, профессора Колумбийского университета Р.Л.Бэлнепа - глубокий и нестандартный анализ структуры, композиции, мотивов сложнейшего романа Ф.М.Достоевского. Являясь одним из классических структуралистских текстов, исследование Бэлнепа не ограничивается сугубо формальными моментами, вскрывая подспудные связи повествовательной структуры романа с его философским содержанием. ..
Слово о полку Игореве" и поэзия скальдов
Настоящая книга является попыткой нового осмысления великого памятника древнерусской литературы "Слова о полку Игореве" как сочинения, тесно связанного с общеевропейской художественной традицией своего времени. В ходе исследования автору удалось установить, что литературным образцом для анонимного автора "Слова" стала древняя поэзия скандинавских скальдов.Новое осмысление древнего литературного памятника позволяет по-иному прочесть ряд присутствующих в нем многочисленных "темных мест". Эти "темные места" возникли как из-за испорченности текста позднейшими переписчиками, так из-за непонимания многих его реалий первыми издателями древнерусского текста. Скандинавская ориентация автора "Слова" и двуязычие его автора явилось своеобразным ключом для нового прочтения замечательного литературного памятника Древней Руси...
Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления
Книга посвящена актуальным вопросам словоупотребления в текстах российского телевидения последних лет. Очерки, предлагаемые вниманию читателя, могут способствовать более четкому и ясному осмыслению процессов, происходящих в последние годы в лексике русского языка и отражающих (а в значительной степени и предопределявших) изменения в российской социально-политической и экономической жизни последних лет; в этом отношении наши материалы и выводы представляют интерес и для неспециалистов. Для лингвистов же данные наблюдений, возможно, будут полезны в дальнейших исследованиях лексики, фразеологии, стилистики русского языка, современного состояния культуры русской речи, проблем, связанных с изучением текстов средств массовой информации, а также в лексикографической практике. Выводы автора подтверждаются многочисленными примерами, иллюстрирующими основные тенденции лексической динамики в телевещании.Адресована широкому кругу читателей, небезразличных к судьбам русского слова. Может быть использована в преподавании ряда лингвистических дисциплин, а также в лексикографической практике...
Риторика в интеллектуальных играх и тренингах
Настоящее пособие, составленное профессором Д.X.Вагаповой, посвящено актуальной задаче современного общества - содействовать развитию и становлению Человека, способного четко мыслить, правильно и хорошо говорить. Все это - элементы древней, но "новой" для нас науки об искусстве красноречия - риторике.В увлекательной форме, приводя высказывания блестящих ораторов и знаменитых деятелей различных стран и эпох, автор анализирует их, вовлекая читателя в размышления о самом себе, показывая, как надо поступать и выражать свои мысли. И все это в форме занимательных игр, заданий и упражнений.Пособие предназначено не только для преподавателей и учеников школ, лицеев, гимназий, вузов, но и для индивидуально изучающих риторику, для тех, кто стремится достичь успеха в жизни...
Происхождение языка \Corpus
В книге собраны и обобщены в единую картину данные лингвистики, нейрофизиологии, когнитивной науки, антропологии, археологии, этологии, генетики и других наук, так или иначе проливающие свет на происхождение языка. Строгость научного подхода к фактам, чёткость формулировок сочетаются с доступностью изложения, что делает книгу интересной для широкого круга читателей...
Проблемы литературной формы
Предлагаемая читателю книга содержит статьи виднейших представителей немецкой филологической науки начала ХХ века: О.Вальцеля (1864--1944), В.Дибелиуса (1876--1931), К.Фосслера (1872--1949), Л.Шпитцера (1887--1960). Авторы сборника не образуют одной школы, но объединены интересом к одинаковому кругу проблем --- изучению литературной формы. Открывается книга предисловием крупнейшего отечественного филолога В.М.Жирмунского. Это краткий и емкий очерк основных направлений немецкой филологии второй половины XIX -- начала XX вв. В предисловии дается библиография основных работ авторов сборника.Книга рекомендуется литературоведам, лингвистам, историкам, психологам, культурологам, социологам...
Порівняльне літературознавство. Підручник (Гриф МОНУ)
Підручник висвітлює теоретичні та методологічні питання порівняльного літературознавства, який слухають студенти бакалаври й маґістри гуманітарних факультетів. Вона охоплює широкий діапазон понять, концепцій і методик класичної та сучасної компаративістики, які дають філологові надійні інструменти для поглибленого пізнання національного письменства в міжлітературних і міжкультурних контекстах крізь призму генетичних, контактних, типологічних, інтертекстуальних підходів, постколоніальних та імагологічних студій.Вступ 6 Розділ 1. Порівняльне літературознавство як наука 8 1.1. Предмет порівняльного літературознавства 8 1.2. Структура, завдання і статус компаративістики 11 1.3. Взаємини із суміжними галузями 13 1.4. Гуманітарні виміри наукової дисципліни 16 1.5. Огляд навчальних видань 18 Розділ 2. Еволюційні етапи порівняльного літературознавства 23 2.1. Передісторія літературної компаративістики 23 2.2. Міфологічна школа 25 2.3. Теорія наслідування 28 2.4. Антропологічна теорія 29 2.5. Культурно-історична школа 30 2.6. Компаративні зацікавлення Івана Франка 34 2.7. Методологічні raisons detre компаративістики XX століття 35 2.8. Розвиток порівняльних студій в Україні 46 Розділ 3. Порівняльно-історичний (генетично-контактний) підхід 51 3.1. «Все пізнаємо в порівнянні» 51 3.2. Генетичний (генеалогічний) метод 53 3.3. Контактологічний метод. Зовнішні зв`язки 56 3.4. Внутрішні контакти: категорія впливу 63 3.5. Внутрішні контакти: рецепція - комунікація - традиція 69 3.6. Принципи дослідження міжлітературних зв`язків 76 Розділ 4. Переклад як форма міжлітературних взаємин 81 4.1. Переклад і його різновиди 81 4.2. Переклад перекладу? 82 4.3. "Traduttore-traditore": критерії точності і творчого самовираження інтерпретатора 84 4.4. Проблеми тлумачення поетичного тексту 88 4.5. Тисячоліття українського перекладу 90 4.6. «Позичена кобза» Пантелеймона Куліша 93 4.7. Іван Франко - будівничий золотих мостів 94 4.8. Володимир Самійленко та «Плеяда» 95 4.9. Агатанґея Кримський - поліглот світового класу 96 4.10. "Ad fontes" Миколи Зерова 98 4.11. Максим Рильський - один з неокласиків 99 4.12. Захід і Схід Василя Мисика 101 4.13. Світове відлуння Григорія Кочура 103 4.14. Ars Translationis Миколи Лукаша 104 4.15. Проблеми перекладознавства 106 Розділ 5. Порівняльно-типологічний (зіставний) підхід 111 5.1. Історичні етапи зіставної методики 111 5.2. Паралельне зіставлення - контекстуальний аналіз - типологічне вивчення 114 5.3. Відношення між генеалогією і типологією 118 5.4. Структуральні засади типології 121 5.5. Порівняльна поетика 124 5.6. Синхроністична типологія Д. Дюришина 126 5.7. Діахронічні аспекти типології 129 5.8. Колізії теоретичної та історичної типології 133 Розділ 6. Тематичний рівень компаративістики 137 6.1. Проблеми тематичної історіографії та класифікації 137 6.2. Архетипна / міфологічна критика 147 6.3. Між типологією і феноменологією 157 6.4. Традиційні сюжети та образи 163 6.5. Термінологічні проблеми тематології 174 6.6. Мотив - сюжет 178 6.7. Риторичність образного мовлення 180 6.8. Наратологічні аспекти тематології 185 6.9. Екзистенціалізм до екзистенціалізму: явище екстраполяції в тематології 187 6.10. Обсяг і глибина тематологічного зіставлення 189 Розділ 7. Компаративна генологія 193 7.1. Розвиток жанрової системи 193 7.2. Історичні трансформації жанрів 197 7.3. Процеси жанрової диференціації 198 7.4. Жанрова дифузія 201 7.5. Теоретична та історична генологія 202 7.6. Теорія родинної подібності і теорія прототипів 204 7.7. Прагматичний (інтерпретаційний) підхід 207 7.8. Порівняльні аспекти національних жанрових систем 209 Розділ 8. Рівень літературних стилів і напрямів 213 8.1. Від «елокуції» до «письма» 213 8.2. Моделювання стилю 215 8.3. Типологія стильового напряму 218 8.4. Циклічні та лінійні концепції стильової еволюції 220 8.5. Проблеми порівняльної типології стилів 224 8.6. Модернізм із застереженнями? (Універсалістичний і плюралістичний підходи) 229 8.7. Єдність у розмаїтті 233 8.8. Інтерпретація та реінтерпретація стилю 236 Розділ 9. Концепція інтертекстуальності в компаративістиці 241 9.1. Компаративістика «без берегів» 241 9.2. Становлення категорії інтертекстуальності 244 9.3. Типи міжтекстової взаємодії 249 9.4. Форми інтертекстуальності 252 9.5. Палімпсестова будова тексту 264 9.6. Історичні форми міжтекстовості 266 9.7. Міжтекстовість у добу Модернізму 269 9.8. Sub specie ludi: постмодерний текст як поле інтертекстуальної гри 272 Розділ 10. Міждисциплінарні підходи до літератури та її контекстів 279 10.1. Компаративістика на міждисциплінарному перехресті 279 10.2. Інтермедіальність - красне письменство серед інших мистецтв 282 10.3. Мистецтво та інші сфери духовної культури 297 10.4. Культуральні студії 303 10.5. «Глобальне село»: національні літератури та їхні міжнаціональні контексти 311 Розділ 11. Культурологічна проблематика постколоніальних студій 321 11.1. «Ми не ліпшій не гірші - ми інші»: феномен постколоніального письменства 321 11.2. Канон постколоніальних студій 323 11.3. Розмежування дискурсів 327 11.4. Міленарні міфи і постколоніальна реальність 333 11.5. Межа - центр - марґінес: історична відносність і культуральна продуктивність понять 337 11.6. «Хто я?»: ідентичність особи й літератури 342 11.7. Слово як дія: перформативні аспекти національного письменства 345 Розділ 12. Літературна етноімагологія 349 12.1. Імагологія як мультидисциплінарна спеціалізація літературної компаративістики 349 12.2. Проблема національного характеру і національний образ світу &nbs..
Питання походження української мови
Монографія з'явилася на основі тривалого й глибокого вивчення автором фактів історії української мови. У ній дано вичерпні для того часу відповіді на такі кардинальні для україністики питання, як мова Києва й Київщини, риси української мови в пам'ятках різних століть, час формування української мови та ін. Розкрито й перші етапи формування української літературної мови. Значне місце в книжці займає висвітлення зв'язків української мови з іншими слов'янськими, зокрема з білоруською...





















