Література, поезія, гумор
Божественная комедия \ЗК
Данте Алигьери (1265-1321) писал поэму "Божественная комедия" четырнадцать лет. Перед величием этого произведения человечество давно благоговейно склонило голову и признало - это творение гения.Автор поэмы представлен в ней как человек, удостоившийся божьей милости совершить путешествие к Господу через три царства загробного мира - путешествие от мрачного неблагополучия греховности и сомнений к счастью истины и светлого идеала...
Сценарии. Киноповести. Пьесы. Рассказы. \серия Зеркало
Григорий Горин - один из тех редких авторов, которые способны возвысить наивную сказку до грандиозных философских обобщений, вдохнуть жизнь в увядший апокриф, перевести литературный шедевр на язык кино так, что он приобретет несколько новых измерений. В самые глухие годы он напоминал нам о существовании Чести ("О бедном гусаре замолвите слово"), о праве человека на свой взгляд ("Тот самый Мюнхгаузен", "Дом, который построил Свифт"), о вечных и иллюзорных ценностях ("Формула любви"). В книгу вошли также сатирические миниатюры, рассказы об известных людях российской культуры - Галине Волчек, Игоре Кваше, Валентине Гафте, Михаиле Козакове, Александре Ширвиндте, Михаиле Державине, Савелии Крамарове, Эльдаре Рязанове, Геннадии Хазанове, Михаиле Жванецком. ..
Стихотворения. НБП
Поэтическое наследие Зинаиды Николаевны Гиппиус, одной из наиболее ярких фигур в русском символизме, печатается в России в таким объеме впервые. Издание включает все книги стихотворений Гиппиус, опубликованные при жизни автора, а также подавляющее большинство стихотворений, в эти книги не включенных и воспроизводимых как по прижизненным публикациям, так и по посмертным, а также по архивным источникам. Комментарии к книге содержат многообразные сведения текстологического, реального характера, извлеченные из публикаций, российских и зарубежных, освещающих жизнь и творчество 3.Н.Гиппиус, и из архивных документов. ..
Симплициссимус ЛП
Традиции плутовского и героико-галантного романа, волшебно-сказочные мотивы и анекдотические ситуации, театральность барокко и колорит ярмарочного зрелища, сочетание аллегории с утопией и сатирой – из такой причудливой мозаики гениальный немецкий писатель Г.Я.К. Гриммельсгаузен (1621 – 1676) создал удивительное художественное произведение принципиально нового типа, во многом созвучное нашему времени. "Симплициссимус" был вершиной творчества Гриммельсгаузена. Это своеобразное и неповторимое полотно, отразившее бедствия и ужасы Тридцатилетней войны (1618 – 1648), опустошившей среднюю Европу и прежде всего Германию...
Симплициссимус БВЛ
"Симплициссимус" был вершиной творчества Гриммельсгаузена. Это своеобразное и неповторимое полотно, полное горечи и юмора, отразившее бедствия и ужасы Тридцатилетней войны (1618-1648), опустошившей среднюю Европу ипрежде всего Германию. Вступительная статья, перевод и примечания Александра Морозова. ..
Сага о Форсайтах. Шедевр мировой литературы в одном томе
В ноябре 1932 года Джон Голсуорси стал лауреатом Нобелевской премии по литературе "за высокое искусство повествования, вершиной которого является "Сага о Форсайтах". Страсть, предательство, любовь, ненависть, счастье, отчаянье . История семьи Форсайтов на протяжении трех ее поколений в течение почти уже века не отпускает от себя многие миллионы читателей всего мира...
Повести. Пьесы. Мертвые души (БВЛ)
Вступительная статья и примечания Ю.Манна. Илл. В.Горяева, Кукрыниксов, Н.Кузьмина, Ю.Коровина, А.Лаптева. В том вошли повести: Невский проспект. Нос. Портрет. Шинель. Записки сумасшедшего. Пьесы: Ревизор. Женитьба. Игроки. Поэма Мертвые души. ..
Повести и рассказы (БВЛ)
В книгу вошли роман "Житейские воззрения кота Мурра"; а также повести и рассказы: "Дон-Жуан", "Золотой горшок", "Щелкунчик и мышиный король", "Песочный человек", "Крошка Цахес, по прозванию Циннобер", "Мадемуазель де Скюдери", "Счастье игрока" и "Угловое окно". Перевод с немецкого Д.Каравкиной, В.Гриба, Н.Касаткиной, Вл.Соловьева, И.Татариновой, А.Морозова, А.Федорова, Р.Гальпериной. Вступительная статья И.Миримского, примечания Н.Веселовской. ..
Повелитель мух. Наследники.Чрезвычайный посол\Exlibris
Уильям Джеральд Голдинг (1911 - 1993), один из крупнейших представителей послевоенной британской прозы, лауреат Нобелевской премии (1983), писатель., еще при жизни признанный классиком, хорошо известен русскому читателю. Его произведения легко узнать по внешней непринужденности повествования и строгости формы, притчевой философской глубине и выверенной слаженности деталей. Настоящий том составили ранние произведения, снискавшие Голдингу всемирную славу: `Повелитель мух` (1954), `Наследники` (1955), `Чрезвычайный посол` (1956)...
Пирамида.\Повелитель мух+Шпиль+Чрезвычайный посол+Бог-скорпион
Содержание:Уильям Голдинг. Повелитель мух (роман, перевод Е. Суриц), стр. 5-224Уильям Голдинг. Шпиль (роман, перевод В. Хинкиса), стр. 225-438Уильям Голдинг. Пирамида (роман, перевод Е. Суриц), стр. 439-656Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол (повесть, перевод Ю. Здоровова), стр. 657-736Уильям Голдинг. Бог-скорпион (повесть, перевод В. Минушина), стр. 737-804А. Чамеев. Уильям Голдинг - сочинитель притч (статья), стр. 805-827..
Одиссея в прозаическом изложении Лоуренса Аравийского
Новый полный перевод `Одиссеи` Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, `Одиссея` для чтения - увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему `Одиссея` является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Приложения и комментарии помогают установить связь свеликим романом Джеймса Джойса `Улисс`. Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю `Одиссею`, сохраняя неизменную верность тексту...
Одиссея (ЛП)
Книга представляет классический перевод "Одиссеи", сделанный в 19 в. замечательным русским поэтом-романтиком, литературным критиком и эстетиком В. А. Жуковский. Сам поэт не был особым знатоком древнегреческого языка. Он переводил Гомера с подсторочного перевода на немецком языке сделанный его другом-филологом К. Грасгоф. Перевод Жуковского утвердился в филологической науке как наилучшее перевоплощение Гомеровской поэмы на русском языке до сих пор. Научная подготовка издания проделал выдающийся русский филолог и знаток древных языков В. Н. Ярхо. Им написанны редакционные статьи, подробные примечания и обычные указатели, которые неизменно сопутствуют каждое академическое издание...
Обломов (БВЛ)
Вступительная статья и примечания В. Сквозникова. Иллюстрации Н. Щеглова...
Крейслериана (ЛП) Житейские воззрения кота Мурра. Дневники
В книге представлены такие произведения, как "Кавалер Глюк", "Дон Жуан", "Крейслериана", "Житейские воззрения кота Мурра" и дневники. Обширный комментарий к дневникам Гофмана содержит весьма существенный фактический материал, помогающий читателю разобраться в сложном процессе развития европейской культуры начала прошлого века. ..
Красотой Японии рожденный.Том 2й Японская литература XX века (традиции и современность)
Автор, известный специалист в области японской культуры, анализирует творчество японских писателей XX в., произведения которых считаются мировой классикой. Литература, обновленная после "реставрации Мэйдзи" 1868 г., представлена такими именами, как Куникида Доппо, Кэндза-буро Оэ, Акутагава Рюноскэ, Кавабата Ясунари и др.Для студентов-старшекурсников, аспирантов и научных работников в области литературоведения, филологии, культурологии и восточной философии.ОГЛАВЛЕНИЕ1. Одинокий странник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Пролог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Пророк . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31«Тихая и печальная мелодия человечества» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Удивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Природа и человек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Туман рассеивается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Рок или предрассудки? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Одолима ли человеческая природа? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Стиль – это человек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1562. Что было в начале? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Еще немного об «одиноком страннике» – Куникида Доппо . . . . . . . . 180Нацумэ Сосэки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Акутагава Рюноскэ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2083. Что японцы ищут в прошлом? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2294. Человек и природа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2485. Человек и общество . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2806. Человек и красота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3267. Несколько портретов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358«И была любовь, и была ненависть» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358«Нарушенный завет» Симадзаки Тосона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Ямамото Сюгоро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Танидзаки Дзюнъитиро . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Сны о России (Ясуси Иноуэ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404..
Комедии. Сказки для театра.(БВЛ)
В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери. ..
Карманный оракул. Критикон. ЛП
Первым знаменитым испанским писателем, с которым познакомился русский читатель, был Бальтасар Грасиан. В 1742 году - задолго до первых русских публикаций Сервантеса - в Петербурге появился перевод его "Карманного оракула". В настоящее издание включены два произведения Б.Грасиана: сборник оригинальных афоризмов "Карманный оракул" и роман "Критикон" - последнее и наиболее значительное создание Грасиана. Перевод Е.М.Лысенко, заключительная статья "Бальтасар Грасиан и его произведения" Л.Е.Пинского, примечания Л.Е.Пинского и Е.М.Лысенко. ..
Карманный оракул. Критикон. \Антология мудрости
Первым знаменитым испанским писателем, с которым познакомился русский читатель, был Бальтасар Грасиан. В 1742 г. – задолго до первых русских публикаций Сервантеса – в Петербурге появился перевод его «Карманного оракула»«Карманный оракул» – это некий житейский «подручный советник» для Благоразумного, изощренного в делах, для всякого желающего стать «личностью», способного ею стать...
Карманный оракул. (миниатюра) 2009\2011
..


















