Словарь является первым в иранском языкознании систематизированным сводом этимологии исконных слов всех живых и вымерших иранских языков Ирана, Афганистана, Таджикистана, Узбекистана, Пакистана, России и других стран (т.1 — вышел в свет в 2000 г., т.2 — в 2003 г. ).
Словарь построен по коренному принципу: каждая словарная статья содержит реконструированный древнейший праиранский корень с его предысторией и с продолжениями в древних и живых иранских языках.
Тем самым он не только систематизирует иранский этимологический фонд, но и встраивает его в общую индоевропейскую систему.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | ВОСТ ЛИТ, М. |
| Рік видання | 2000 |
| Кількість сторінок | 2тт |
| Обкладинка | тверд |
-
2.369грн.
Схожі товари
Филологический анализ художественного текста: Учеб. пособие
Пособие посвящено проблемам анализа художественного текста и состоит из двух частей: теоретической и практической. Изложение теоретического материала базируется на анализе большого количества конкретных примеров. Основное внимание уделено семантическому аспекту анализа языковых единиц: исследованы эстетические возможности разных уровней языка, рассмотрены способы и приемы создание смысловой многоплановости текста. В практической части даны образцы комплексного филологического анализа поэтических и прозаических текстов, в том числе сопоставительного и фрагментарно-сопоставительного анализа. Для студентов, аспирантов, преподавателей филологических факультетов вузов, учителей-словесников. ..
Возрастная психолингвистика. Толковый словарь русского языка глазами детей
Данная книга состоит из двух основных частей - теоретической и практической. ..
Картезианская лингвистика: Глава из истории рационалистической мысли. Пер. с англ.
знаменитый труд выдающегося американского лингвиста Ноама Хомского, переведенный на многие языки и вызвавший в свое время бурную полемику в научной печати. В этой книге автор делает попытку проследить в трудах языковедов и философов прошлого идеи, сходные с положениями разработанной им теории трансформационной порождающей грамматики. С этой целью он обращается к лингвофилософской рационалистической традиции XVII-XVIH вв., незаслуженно, по его мнению, забытой. Обильно цитируя сочинения Р.Декарта и Ж. де Кордемуа, Дж.Хэрриса и Р.Кедворта, братьев Шлегелей и В. фон Гумбольдта, а также других мыслителей Франции, Германии и Англии, Н.Хомский создает целостное представление о главных особенностях рационалистического подхода к языку, основы которого были заложены еще в античности..



