Надо всегда помнить, что европейская и мировая культура своими корнями уходят в античную цивилизацию, культуру древних эллинов и римлян. А Древняя Эллада — родина античных философии и демократии, истории и религии, литературы и права и т. д.
В настоящем томе дано описание произведений искусства античности, которые очаровательны и вызывают восхищение. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Александрия, Рязань |
| Рік видання | 2009 |
| Кількість сторінок | 416 |
| Обкладинка | тверд |
-
5.601грн.
- Артикул: 13343
- Наявність: В наявності
Схожі товари
Византийские легенды. ЛП
Византийские сказания принадлежат к памятникам мирового значения. Распространившись по всему восточному и западному христианскому миру, они обогатили литературы-преемницы и оказали влияние на ход их развития. Особенно велика была роль византийских сказаний в славянских странах, в частности на Руси и в России нового времени: их прилежно переводили древние русские агиографы и использовали в своем творчестве многие русские писатели - Радищев, Герцен, Достоевский, Толстой, Гаршин, Лесков, Ремизов и др.Как это присуще литературе далекого прошлого, в византийских сказаниях два слоя - живой, выдержавший испытание временем, и мертвый, т. е. принадлежащий только эпохе их создания...
Страна Япония: Люди и тексты \Предисл.,послесл.,пер.с яп.Мещерякова
Настоящее издание состоит из двух частей.Первая часть включает монографию «Древняя Япония: культура и текст». В этом исследовании известный ученый-японовед и литератор А. Н. Мещеряков сделал попытку представить основные виды письменных форм творчества в древней Японии (история, поэзия, проза, религиозные сочинения) как составляющие единого информационного текстового потока. Это первая попытка такого рода, предпринятая в отечественном японоведении.Хронологические рамки работы охватывают период с VIII по XIII в., т. е. с нижней границы появления японской словесности, оформленной созданием мифолого-летописных и законодательных сводов, и до упадка аристократии, сопровождавшегося перемещением центра власти из императорского дворца в ставку сёгуна.Вторая часть состоит из художественных переводов старояпонской прозы, выполненных А. Н. Мещеряковым. Сюда вошли такие известные памятники, как «Японские легенды о чудесах» (избранные буддийские легенды из «Нихон рёики», «Одзё гокуракки» и «Хокэ кэнки»), «Дневник» знаменитой писательницы Мурасаки Сикибу (XI в.) и «Записки на досуге» буддийского монаха Ёсида Канэёси (XIV в.).Издание уникальным образом совмещает публикацию выдающихся памятников старояпонской прозы с попыткой их изучения и осмысления и будет полезно всем, интересующимся традиционной японской культурой...
Норито Сэммё
Впервые на русском языке дан полный перевод двух важнейших памятников древнеяпонской письменности - норито, текстов заклинаний и молитвословий в их позднейшей записи, и сэмме - собрания указов. В предисловии переводчик Л. М. Ермаков подробно исследует значение норито и сэмме в японской культуре, мифологический строй памятников, указывая на особенности их поэтики в сравнении с китайской моделью вселенной. ..



