Впервые на русском языке дан полный перевод двух важнейших памятников древнеяпонской письменности - норито, текстов заклинаний и молитвословий в их позднейшей записи, и сэмме - собрания указов. В предисловии переводчик Л. М. Ермаков подробно исследует значение норито и сэмме в японской культуре, мифологический строй памятников, указывая на особенности их поэтики в сравнении с китайской моделью вселенной.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Наука, М. |
| Рік видання | 1991 |
| Кількість сторінок | 299 |
| Обкладинка | м'яка |
-
1.035грн.
- Артикул: 16164
- Наявність: В наявності
Схожі товари
Хроники и документы времен Столетней войны.
В издание вошли западноевропейские хроники и документы, освещающие подготовительный этап Столетней войны (1337-1453) и самую раннюю ее стадию, завершившуюся подписанием Эсплешенского перемирия между английским и французским королями (1340). Представленные источники отражают точки зрения разных сторон, участвовавших в войне, и взаимно дополняют друг друга. Благодаря этому читатель может получить яркое и достаточно полное представление о том, как зарождался и развивался крупнейший военно-политический конфликт эпохи Позднего Средневековья. Издание снабжено подробными научными комментариями и богатым вспомогательным материалом в виде генеалогических таблиц и историко-географических карт. Все тексты издания никогда ранее в русском переводе не публиковались...
Сакура и дуб. (Ветка сакуры\Корни дуба)
Книга "Сакура и дуб: Впечатления и размышления о японцах и англичанах" состоит из двух частей - "Ветка сакуры" и "Корни дуба", повествующих о судьбах островных государств. Автор не только прослеживает черты национальной психологии, но и сопоставляет особенности этих двух столь непохожих друг на друга народов...
Хидэеси: строитель современной Японии \ИБ
1536 год: по Японии расползается страх. Старинные структуры управления, централизованные в китайском духе, уже более четырехсот лет как растворились в ленных отношениях общества, феодального по природе. Провинциями управляют обедневшие потомки знатных семейств и энергичные лидеры, ставшие главами родов; их деятельность, порой полезная и активная, приводит к катастрофам, когда их охватывает зависть или ненависть к более богатому или более слабому. И они присваивают себе поле, дерево или укрепление соседа.В Киото, столице, повсюду воцаряются неуверенность, бедность и отчаяние; даже император царствует, не будучи коронован, а сёгун трепещет, напрасно ища поддержки.Однако всякая крайность вызывает ответную реакцию - пробил час порядка. Хидэеси (1536-1598), человек низкого происхождения, но поднявшийся благодаря удаче и гению на пост верховного правителя, вернет Японии, проведя ее через тысячу и одно сражение, мир, необходимый для прогресса, и восстановит ее единство, благодаря которому над страной воссияет заря новых времен...



