Якщо ви захоплюєтеся спостереженнями за зухвалою вульгарністю, поганим смаком і безжальністю неймовірно багатих людей, ця книга для вас", - характеризує видання газета The Sunday Times.

Книга "Лондонград або "З Росії з грошима": історія олігархів, побачена зсередини" написана Марком Холлінгсуортом і Стюартом Ленслом. Рецензенти зазначають, що вона висвітлює "розкішну у своїй мерзоті панораму життя російських експатів".

Холлінгсуорт і Ленсл розповідають, наприклад, про найдорожче замовлення "їжі на виніс" в історії: Роман Абрамович, перебуваючи в Баку, замовив собі суші з лондонського ресторану Ubon, що обійшлося йому разом з доставкою в 40 тисяч фунтів.

У центрі оповідання - Абрамович, Дерипаска (нещодавно Дерипаска заявив, що розчарувався у Британії), Ходорковський і Березовський. "Всупереч підзаголовку, це не історія, побачена зсередини, але автори дивляться з максимально близької відстані, на яку наважилися наблизитися".

За даними видання, зараз в Лондоні проживає 300 тисяч росіян, з них близько 100 багатіїв. Спочатку вони вподобали м'які норми оподаткування і статус модного міста, але, коли Путін почав тиснути на олігархів, визнали столицю Британії ще і надійним притулком.

Олігархи скуповували ярдами картини імпресіоністів, Борис Березовський придбав садибу за 20,5 млн фунтів, лише мигцем поглянувши на неї з вертольота, маса грошей витрачалася на електроніку - наприклад, на пристрої, що дозволяють за 5 тисяч миль побачити, хто стукається в двері.

Автори книги наводять довгий список британців, які спілкуються з російськими олігархами, - це Пітер Мендельсон, Елтон Джон та інші.

У фіналі книги звучить, що уряд Путіна переслідує своїх ворогів за кордоном, згадується про декілька загадкових смертей: так, юрист ЮКОСа Стівен Кертіс загинув під час катастрофи вертольота, а якийсь немолодий британець був застрелений, можливо, тому, що його сплутали з суддею, який відмовлявся задовольнити запити про екстрадицію

Автор: Голлінгсворт, Ленслі

Лондонград. \LONDONGRAD. З РОСІЇ З ГРІШМИ. ТАЄМНА ІСТОРІЯ ОЛІГАРХІВ

Про книгу
Видавництво, місто Темпора, К.
Рік видання 2016
Кількість сторінок 312
Обкладинка м'яка
    • 489грн.

  • Артикул: 20902
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

Росія сучасна

Англія

Схожі товари

Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера сначала хирурга а потом капитана нескольких кораблей \1947
Автор: Свифт Дж.

Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера сначала хирурга а потом капитана нескольких кораблей \1947

Переиздание знаменитого издания Академии. Выдержало 4 издания и, редкий случай, в этом же оформлении вышло в 1947 году (ОГИЗ ГИХЛ),Перевод с английского под редакцией А. Франковского М. ОГИЗ, Государственное издательство художественной литературы. 1947г. 654,[8]с.,с илл. Твердый издательский переплет, немного уменьшенный формат.Путешествия Гулливера Джонатана Свифта - бессмертная сатира на европейское общество, по свое силе, яркости, желчности и беспощадности не имеющая равных. Написана она таким изумительно простым языком, что многие ее части издавна стали любимым детским чтением, хотя Свифт вовсе не предназначал ее для детей...

1.371грн.

Избранное \стихи, пьесы, сказки, Портрет Дориана Грея
Автор: Уайльд О.

Избранное \стихи, пьесы, сказки, Портрет Дориана Грея

Настоящий сборник достаточно полно представляет творчество Оскара УайльдаОписание: Оформление художника П. Сацкого. В оформлении использованы рисунки О. БердслеяСодержание:Святослав Бэлза. Роман жизни Оскара Уайльда (статья), стр. 5-26.Оскар Уайльд. Стихотворения (стихотворение)Оскар Уайльд. Могила Шелли (стихотворение, перевод Н. Гумилева),  стр. 29-29Оскар Уайльд. Мильтону (стихотворение, перевод Н. Гумилева),  стр. 29-29Оскар Уайльд. Theoretikos (стихотворение, перевод Н. Гумилева),  стр. 30-30Оскар Уайльд. Федра (стихотворение, перевод Н. Гумилева),  стр. 30-30Оскар Уайльд. Requiescat (стихотворение, перевод М. Кузмина),  стр. 31-31Оскар Уайльд. Серенада (стихотворение, перевод М. Кузмина),  стр. 31-31Оскар Уайльд. Canzonet (стихотворение, перевод М. Кузмина),  стр. 32-32Оскар Уайльд. Декоративные фантазии (стихотворение, перевод М. Кузмина),  стр. 33-33Оскар Уайльд. Дом блудницы (стихотворение, перевод Ф. Сологуба),  стр. 34-34Оскар Уайльд. Утро (стихотворение, перевод В. Эльснера),  стр. 35-35Оскар Уайльд. Апология (стихотворение, перевод А. Парина),  стр. 36-36Оскар Уайльд. Silentium Amoris (стихотворение, перевод А. Парина),  стр. 37-37Оскар Уайльд. Ее голос (стихотворение, перевод А. Парина),  стр. 37-38Оскар Уайльд. Vita nuova (стихотворение, перевод М. Ваксмахера),  стр. 38-39Оскар Уайльд. Impression du matin (стихотворение, перевод М. Ваксмахера),  стр. 39-39Оскар Уайльд. По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса (стихотворение, перевод Е. Витковского),  стр. 39-40Оскар Уайльд. Impressions (стихотворение, перевод И. Копостинской),  стр. 40-41Оскар Уайльд. Симфония в желтом (стихотворение, перевод И. Копостинской),  стр. 41-41Оскар Уайльд. Баллада Редингской тюрьмы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 41-58Оскар Уайльд. Стихотворения в прозе (стихотворение)Оскар Уайльд. Художник (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 61-61Оскар Уайльд. Поклонник (стихотворение в прозе, перевод Ф. Сологуба), стр. 61-62Оскар Уайльд. Учитель (стихотворение в прозе, перевод Ф. Сологуба), стр. 62Оскар Уайльд. Творящий благо (стихотворение в прозе, перевод Ф. Сологуба), стр. 62-64Оскар Уайльд. Поэт (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 64Оскар Уайльд. Магнит (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 65Оскар Уайльд. Урок (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 65-66Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея (роман, перевод М. Абкиной), стр. 67-272Оскар Уайльд. РассказыОскар Уайльд. Кентервильское привидение (рассказ, перевод Ю. Кагарлицкого), стр. 275-301Оскар Уайльд. Преступление лорда Артура Сэвила (рассказ, перевод Д. Аграчева), стр. 302-332Оскар Уайльд. Портрет г-на У.Г. (рассказ, перевод С. Силищева), стр. 333-362Оскар Уайльд. СказкиОскар Уайльд. Из сборника Счастливый принцОскар Уайльд. Счастливый принц (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 365-373Оскар Уайльд. Соловей и роза (сказка, перевод М. Благовещенской), стр. 374-379Оскар Уайльд. Великан-эгоист (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 380-384Оскар Уайльд. Преданный друг (сказка, перевод Ю. Кагарлицкого), стр. 385-395Оскар Уайльд. Замечательная ракета (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 396-408Оскар Уайльд. Из сборника Гранатовый домикОскар Уайльд. Молодой король (сказка, перевод В. Орла), стр. 409-421Оскар Уайльд. День рождения Инфанты (сказка, перевод В. Орла), стр. 422-438Оскар Уайльд. Рыбак и его душа (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 439-471Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 472-488Оскар Уайльд. Критик как художник (эссе, перевод А. Зверева), 489-564Оскар Уайльд. ПьесыОскар Уайльд. Веер леди Уиндермир (пьеса о хорошей женщине, перевод М. Лорие), стр. 567-624Оскар Уайльд. Идеальный муж (комедия в четырех действиях, перевод О. Холмской), стр. 625-715А. Зверев. Примечания  (справочник), стр. 716-730Примечание:Переводы с английского С. Бэлза...

684грн.

Дни поражений и побед \Мой 20 век\
Автор: Гайдар Е.Т.

Дни поражений и побед \Мой 20 век\

В сорок лет политик обычно не склонен писать мемуары - это время активного действия, а не воспоминаний. Возможно, потом, на покое, годам к семидесяти... Однако политическая жизнь Егора Гайдара напрочь отметает привычные представления. В ней важен не столько ее срок, сколько интенсивность. Самый молодой глава правительства России, бесстрашно взявший на себя бремя принятия судьбоносных решений в тяжелейший период, уже увековечил свое имя в истории. "Реформы Гайдара" - под этим названием люди навсегда запомнят начальный этап экономических преобразований в стране, кто бы как к ним ни относился. "Дни поражений и побед" - это первая попытка написания истории становления новой российской государственности. Попытка тем более ценная, что она предпринята непосредственным участником этого процесса...

1.027грн.