Сборник объединяет древнейшие летописные тексты сказаний, повестей, житий Новгорода Великого, рассказывающие в хронологической последовательности о событиях IX - середины XIV в.
Собранные воедино, эти первоисточники дают читателю возможность прикоснуться к подлинной истории, трагической и героической, увидеть подвиги высокого духа, освященные религией и патриотизмом, и жизнь простого смерда и горожанина этого вольнолюбивого древнерусского города.
Это первая новгородская антология древних текстов.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Политехника, СПб |
| Рік видання | 2004 |
| Кількість сторінок | 880 |
| Обкладинка | тверд |
-
2.369грн.
Схожі товари
Русский историко-песенный фольклор 13-16 вв.
СОДЕРЖАНИЕ: Введение 3. Глава I. К вопросу об историко-песенном фольклоре на Руси до татаро-монгольского нашествия 21. Глава II. У истоков исторической песни (Рязанский цикл) 56. Глава III. Песни времени татаро-монголъского ига 75. Глава IV. Исторические песни XVI века 143. Сокращения, принятые, для некоторых источников 282. Библиографические примечания и дополнения 284...
Баоцзюань о Пу-мине.
Баоцзюань о Пу-мине - сочинение жанра баоцзюань китайской песенно-повествовательной литературы. Текст издается в виде факсимиле уникального ксилографа XVI в. из собрания Института востоковедения Академии наук. К тексту приложены русский перевод - первый перевод этого произведения на европейский язык - и подробный комментарий. В исследовании рамотрены жанровые особенности, социально-историческая обстановка возникновения сочинения и жанра в целом, показан характер деятельности тайных обществ, дан анализ структуры произведения, как в его прозаической, так и поэтичской части, рассмотрены изобразительные средсва...
Византийские легенды. ЛП
Византийские сказания принадлежат к памятникам мирового значения. Распространившись по всему восточному и западному христианскому миру, они обогатили литературы-преемницы и оказали влияние на ход их развития. Особенно велика была роль византийских сказаний в славянских странах, в частности на Руси и в России нового времени: их прилежно переводили древние русские агиографы и использовали в своем творчестве многие русские писатели - Радищев, Герцен, Достоевский, Толстой, Гаршин, Лесков, Ремизов и др.Как это присуще литературе далекого прошлого, в византийских сказаниях два слоя - живой, выдержавший испытание временем, и мертвый, т. е. принадлежащий только эпохе их создания...



