"Книга о чудесах Индии" капитана Бузурга ибн Шахрияра, жившего в X в., - один из интереснейших памятников арабской средневековой письменности. "Чудеса Индии" - сборник рассказов, записанных со слов арабских и персидских моряков и купцов, побывавших в Индии, Юго-Восточной Азии, Китае и Африке. Некоторые рассказы посвящены диковинным фактам, поразившим воображение автора или рассказчика, другие повествуют о плаваниях в далеких морях, о кораблекрушениях, чудесных спасениях, сказочных богатствах.
Издание содержит цветные иллюстрации на отдельных листах.
Перевод с арабского Р. Л. Эрлиха.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | ВОСТ ЛИТ, М. |
| Рік видання | 1959 |
| Кількість сторінок | 134 |
| Обкладинка | м'яка |
-
392грн.
Схожі товари
Фернандо Магелан
Книга об известном путешественнике...
История Индии
В учебнике освещаются все периоды истории Индии - от древности до начала XXI в. Стремясь продемонстрировать общие закономерности исторического процесса, авторы в полной мере учитывают особенности индийской цивилизации. В книге дается комплексное описание социального, политического и экономического развития региона, особенностей его культуры и религиозных течений. Содержание материала соответствует современным научным представлениям и примерной учебной программе курса истории зарубежных стран. Для студентов исторических факультетов университетов, а также тех вузов, где изучается курс истории зарубежных стран. Книга может быть полезна учащимся колледжей, лицеев и гимназий гуманитарного профиля в качестве учебного пособия по страноведению..
Махабхарата. Мокшадхарма \Ашхабад-1983
Перевод, предисловие академика АН ТССР Б. Л. Смирнова."Мокшадхарма" - один из важнейших памятников индийской философии середины I тысячелетия до н. э. По нему можно проследить пути исканий человеческой мысли в раннее утро истории культуры человечества.Это сборник философских бесед и трактатов, связанных с общей темой "Санкхья и Йога": например, о бесполезности печали, об отрицании ведических традиций и жертв, об отречении от собственности и желаний; излагается ранняя теистическая Санкхья; приведены аскетическо-йогические и мифологические шиваитские тексты и т.д. Трактат входит в 12 книгу Махабхараты (главы 174-335), на текущий момент это единственный перевод данной части великого индийского эпоса, выполненный академиком АН ТССР Б.Л.Смирновым. Подвижнические труды Б.Л.Смирнова, врача-невропатолога и нейрохирурга, по переводу многих частей Махабхараты были высоко оценены как отечественными, так и индийскими специалистами. Перевод академика Смирнова, в отличие от принятой в ЛитПамятниках прозаической методы, сохраняет стихотворную структуру оргининала: одно двустишие перевода соответствует одной шлоке оригинала...



