Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов.
Для широкого круга взрослых читателей.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Наука, М. |
| Рік видання | 1989 |
| Кількість сторінок | 624 |
| Обкладинка | тверд |
-
614грн.
Схожі товари
Мать: Архитипический образ в волшебной сказке
В этой книге глубинный смысл сказочных образов раскрывается методами юнгианской психологии. Автор сопоставляет бессознательные психические процессы с динамикой мифологических и сказочных образов, проясняя многое из того, что прежде было недоступно нашему сознанию. Темы сказок универсальны, а сказочный язык насыщен символами, типичными для бессознательного, поэтому анализ сказок – это один из подходов к работе с архетипическими идеями и персонажами коллективного бессознательного.Книга предназначена для психологов, психотерапевтов и широкого круга читателей. Оглавление1. Введение2. Архетип матери3. Ужасная мать4. Ревнивая мачеха5. Превращения в животных6. Огненная мать7. Колдунья-тюремщица8. Безразличная мать9. Яд ужасной матери10. Мать как судьба11. Животворная Природа-Мать12. Исцеляющая Природа-Мать13. Самообновляющаяся мать14. Трансформирующая мать15. Великая Мать в наше время..
Судьбы русской сказки
Настоящее исследование посвящено историческим судьбам русской сказки в XVIII - XX вв. - со времени первых ее публикаций и до наших дней. Задачи его - показать особенности развития русской сказки в этот период и по возможности определить закономерность основных тенденций сказки на разных этапах жизни этого жанра...
Фольклор. Литература. История
Владимир Яковлевич Пропп — культуролог и историк науки. Таким предстает крупнейший фольклорист XX столетия в очередном томе полного Собрания своих трудов: в работах, посвящённых истории фольклористики и проблемам взаимодействия устной культуры с литературой и изобразительным искусством. Впервые воедино собраны статьи (две переведены с немецкого языка) и рецензии, разбросанные по многочисленным изданиям. Из тридцати работ только одна переиздавалась.Для специалистов, студентов-гуманитариев и всех, интересующихся филологическим наследием...



