Видання, що потрясло світ. Реальна оповідь дівчинки-підлітка – Анни Франк, якій на власному досвіді довелося пережити гноблення та страту євреїв під час Другої світової війни. Переклад відповідає останній редакції оригінального видання.

Щоденник – найліпший друг єврейської дівчинки-підлітка Анни Франк, який вона знайшла серед подарунків на своє тринадцятиріччя. Лише йому вона могла довірити міркування про однолітків, прикрі непорозуміння з батьками, думки про закоханість та мрії про майбутнє… Та ще одне – моторошний страх арешту, який змушував її ковтати бром та пити валеріану, страх бути знайденою гітлерівцями. Адже вона зі своєю сім’єю: мамою – Едіт Франк, батьком – Отто Франком, старшою сестрою Маргот та ще чотирма євреями переховуються у занедбаному будинку від гестапо. Анна не вмикає світло ввечері і взагалі не виходить на вулицю. Вона чекає на визволення Нідерландів, мріє про сонце та ласкавий спів птахів.

Та дівчинці так і не судилося побачити свій щоденник надрукованим. Адже 4 серпня 1945 року всіх вісьмох євреїв, котрі понад два роки жили у схованці – заарештували. Анна загинула у концтаборі Берген-Бель-зені в Люнебург-Гайде, коли їй було лише 15. Взимку 1945 року у концтаборі внаслідок катастрофічних санітарних умов загинула і її сестра – Маргот. Дівчатам не вистачило декілька місяців, щоб дожити до свого звільнення. Адже 12 квітня 1945 року їх концтабір визволили англійські війська.

Вперше «Сховище. Щоденник у листах» Анни Франк вийшло у 1947 році у Нідерландах. Сьогодні книга перекладена 67-ма мовами. Український переклад уславився надзвичайною якістю. У 1995 році над ним працював редактор та перекладач видавництва «Дніпро» Михайло Тупайло. У 90-ті роки «Дніпро» входило у п’ятірку найбільших видавництв світу, відзначалося високою якістю перекладних текстів. Потому перевидання книги Анни Франк в Україні виходили тричі. Зі слів перекладача: «… мій переклад  кілька разів перевидавали (зокрема видавництво «Сфера»), не повідомляючи мене про це, не укладаючи зі мною угоди, до того ж уносячи в текст смакові правки, перекручення та рясні помилки».

У 2016 році спеціально для видавництва «Vivat» Михайло Тупайло поновив повну версію оригінального перекладу. Книга містить світлини з фотоальбому Анни Франк.

Автор: Франк Анна

Сховище. Щоденник у листах (Анна Франк)

Про книгу
Видавництво, місто Віват, Х.
Рік видання 2016
Кількість сторінок 384
Обкладинка тверд
    • 1.784грн.

  • Артикул: 20401
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

2 світова

євреї

Схожі товари

Моссад, Аман, Шабак, или Возмездие по-еврейски
Автор: Блехман Р.

Моссад, Аман, Шабак, или Возмездие по-еврейски

Книга Р.Блехмана "Моссад, Аман, Шабак, или Возмездие по-еврейски" - увлекательный рассказ об Израиле 1970-80-х годов, когда знаменитая израильская разведка Моссад взяла на себя задачу возмездия палестинским террористам, повинным в гибели израильских спортсменов на Мюнхенской олимпиаде 1972 года и во многих других кровавых преступлениях. История становления израильской разведки и ее охоты за "мюнхенскими убийцами" переплетается здесь с малоизвестной историей вождей и вдохновителей палестинского террора тех лет, который стал предшественником нынешнего исламского терроризма. Панорамность описания, напряженность сюжета и легкость изложения способствуют тому, что книга читается с неослабевающим интересом...

1.589грн.

Жизнь и смерть на Восточном фронте.
Автор: Шейдербауер А

Жизнь и смерть на Восточном фронте.

Автора этих мемуаров можно назвать ветераном в полном смысле этого слова, несмотря на то, что ко времени окончания Второй Мировой войны ему исполнился всего лишь 21 год. В звании лейтенанта Армин Шейдербауер несколько лет воевал в составе 252-й пехотной дивизии на советско-германском фронте, где был шесть раз ранен. Начиная с лета 1942 г., Шейдербауер принимал участие в нескольких оборонительных сражениях на центральном участке Восточного фронта, в районах Гжатска, Ельни и Смоленска. Уникальность для читателя представляет описание катастрофы немецкой группы армий "Центр" в Белоруссии летом 1944 г., а также последующих ожесточенных боев в Литве и Польше. В марте 1945 г., в сражении за Данциг, Шейдербауер получил тяжелое ранение и попал в госпиталь. Вместе с другими ранеными он был взят в плен вступившими в город советскими войсками, а в сентябре 1947 г. освобожден и отправлен в Австрию на родину...

1.199грн.

Ялта. Ціна миру
Автор: Плохій С. \Плохий С.

Ялта. Ціна миру

Третє лютого 1945 року. До вілл поблизу чорноморського курорту Ялта прибули два найпотужніші лідери демократичного світу — Рузвельт і Черчилль. Вони називали себе аргонавтами, які дісталися чорноморського узбережжя, щоб відібрати золоте руно у дракона, що ніколи не спав. Золотим руном мало стати завершення війни, а драконом був господар маєтку, Йосип Сталін. Ця доленосна зустріч визначила стратегію перемоги над Німеччиною та Японією. Проте роками довкола наслідків ялтинської конференції точаться запеклі суперечки: чи не поклало це початок холодній війні? Чи відповідало американським інтересам наполягання приєднати СРСР до війни з Японією? Хто продав Східну Європу? Чи дійсно західні лідери могли змінити в Ялті хід історії? Спираючись на нещодавно розсекречені радянські документи, неопубліковані щоденники, листи й протоколи зустрічей, Сергій Плохій не просто дає відповіді на ці запитання, а й ставить нові, не менш гострі та провокативні. У «Ялті» Сергій Плохій робить важливу та своєчасну переоцінку міфів, які тривали занадто довго. Його детальний та виважений наратив покликаний виправити наявні викривлення та непорозуміння. Ентоні Бівор, автор «Сталінграда» та «Падіння Берліна»Про автора:Сергій Плохій — професор історії й директор Українського наукового інституту Гарвардського університету, один із провідних фахівців з історії Східної Європи, член наукової ради «Українського історичного журналу». Лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка. Автор дев’яти книжок, зокрема бестселерів «Брама Європи», «Остання імперія», «Козацький міф» та «Убивство у Мюнхені. По червоному сліду». Найвідомішою роботою Сергія Плохія є книга «Ялта. Ціна миру»...

1.589грн.