Франц Кафка - один из крупнейших писателей ХХ века, самых читаемых и самых загадочных, "непостижимый мастер и повелитель царства немецкого языка" (Г. Гессе). Его произведения поначалу публиковались ничтожными тиражами, которые к тому же расходились с трудом. Ныне они расходятся по свету миллионами экземпляров, но по-прежнему остается справедливым замечание Брехта о том, что в творчестве Кафки "ко всему нужен ключ, как в тайнописи". Он создал неповторимую художественную вселенную, завораживающую собственной уникальностью, вселенную, где герои переживают странные приключения, мучаясь в поисках ответа на свои призрачные вопросы.
Переводчик: Архипов Юрий, Кацева Е. А., Апт Соломон Константинович
Издательство: Азбука, 2014 г.
Серия: Малая библиотека шедевров
Страниц: 1056 (Рисовая)
Масса: 308 г
Размеры: 148x95x28 мм
СОДЕРЖАНИЕ
ПРОЦЕСС. Перевод P. Райт-Ковалевой, Г.
Снежинской
ЗАМОК. Перевод Р. Райт-Ковалевой
ПРЕВРАЩЕНИЕ. Перевод С. Апта
РАССКАЗЫ
Созерцание. Перевод Ю. Архилова
Приговор. Перевод Г, Ноткина
Как строилась Китайская стена. Перевод В.
Станевич..
Описание борьбы. Перевод Г. Ноткина
Свадебные приготовления в деревне.
Перевод Г. Ноткина
Большой шум. Перевод Г. Ноткина
Деревенский учитель (Гигантский крот).
Перевод Г. Ноткина
Блумфельд, старый холостяк. Перевод Г.
Ноткина...
Егерь Гракх. Перевод Г. Ноткина
Всадник на ведре. Перевод Г. Ноткина
Воззвание. Перевод Г. Ноткина
Мост. Перевод Г. Ноткина
Сосед. Перевод Г. Ноткина
Химера. Перевод Г, Ноткина
Новые лампы. Перевод Г. Ноткина
Железнодорожные пассажиры. Перевод Г.
Ноткина..
Будничное происшествие. Перевод Г. Ноткина
Правда о Санчо Пансе. Перевод Г. Ноткина
Молчание сирен. Перевод Г. Ноткина
Общество мошенников. Перевод Г. Ноткина
Прометей. Перевод Г. Ноткина
В исправительной колонии. Перевод С. Апта
АФОРИЗМЫ. Перевод Ю. Архипова
Возвращение домой. Перевод С. Апта
Герб города. Перевод Г. Ноткина
Посейдон. Перевод В, Станевич
Ночью. Перевод В. Станевич
Отказ. Перевод Г. Ноткина
К вопросу о законах. Перевод Г. Ноткина
Набор рекрутов. Перевод С. Апта
Проверка. Перевод Г. Ноткина
Корщун. Перевод В. Станевич
Рулевой. Перевод В. Станевич
Волчок. Перевод В. Станевич
Басенка. Перевод С. Апта
Отъезд. Перевод С. Апта
Защитники. Перевод С. Апта
Супружеская чета. Перевод С. Апта
Комментарий (Прекрати!). Перевод Г. Ноткина
О притчах. Перевод Г. Ноткина
В нашей синагоге. Перевод С. Апта
ГОЛОДАРЬ. Четыре истории. Перевод Ю. Архипова
Первое несчастье
Маленькая женщина
Голодарь
Певица Жозефина, или Мышиный народец
ПИСЬМО ОТЦУ. Перевод Е. Кацевой
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Азбука, СПб. |
| Рік видання | 2014 |
| Кількість сторінок | 1056 |
| Обкладинка | тверд |
-
2.927грн.
Схожі товари
Понятие страха.
Выдающийся датский мыслитель Сёрен Кьеркегор (1813-1855) может бесспорно считаться предтечей экзистенциального философствования; кроме того, его идеи оказали непосредственное влияние на «диалектическую теологию» Карла Барта, на философскую антропологию, персонализм и другие течения, где акцент переносится на личное присвоение некой истины, на напряженное, личностное переживание и конструирование смыслов. Трактат «Понятие страха» опубликован Кьеркегором в 1844 г. под псевдонимом Вигилий Хауфниенсий. Этот психологический очерк целиком посвящен проблеме первородного греха, лежащего в основе страха. Кьеркегор был первым философом, разграничившим «страх-боязнь» (Frygt), то есть страх, которому мы можем найти конкретную причину, и мучительный, сосущий человека изнутри страх-головокружение (Angest), - страх перед Ничто, лишенный рациональных объяснений. Несмотря на кажущуюся псевдонаучную форму, сам Кьеркегор относил «Понятие страха» к числу своих «легкомысленных произведений». Пожалуй, здесь впервые в новейшей теологической литературе подробно рассмотрена проблема чувственности, эротики и сексуальности с позиции христианской догматики. Издание адресовано преподавателям и учащимся, богословам, философам и культурологам; оно будет интересно историкам европейской культуры и религиозной мысли, а также более широкому кругу читателей – любителей и истинных ценителей философской эссеистики...
Читать Маркса
Ведущие исследователи работ Маркса предлагают неожиданную радикальную интерпретацию марксизма, объясняющую провалы неолиберализма и закладывающую основания для новой политики освобождения. Не проводя плоских сравнений между мировоззрением Маркса и нашей сегодняшней политической ситуацией, Славой Жижек, Франк Руда и Агон Хамза показывают, что актуальное значение и ценность мысли Маркса лучше объяснить, включив его основополагающие идеи в диалог с теми, кто попытался его сместить. Прочитывая Маркса через Гегеля и Лакана, физику частиц и современные политические тренды, авторы предлагают новые способы объяснения кризиса современного капитализма, а также сопротивления фундаментализму во всех его проявлениях.ОГЛАВЛЕНИЕПримечание к тексту . . . . . . . . 6Введение. Неожиданные воссоединения . . 7Глава 1. Маркс читаетобъектно-ориентированнуюонтологию . . . . . . . . . . 25Глава 2. Маркс в пещере . . . . . . 74Глава 3. Отпечатывание негативности:Гегель читает Маркса . . . . . . . 126Для резюме (но не заключения) . . . . 167..



