В истории французской литературы Артюру Рембо принадлежит двоякая роль разрушителя старых, традиционных форм поэзии и связующего звена между поэзией двух столетий: XIX и XX. Попытка сделать из своего творчества орудие решительного преобразования мира окончилась для Рембо неудачей, но одарила литературу замечательными по оригинальности и остроте произведениями.
На французском и русском языках (с вариантами переводов).
Издание сопровождается предисловием и комментариями к тексту.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Радуга, М. |
| Рік видання | 1988 |
| Кількість сторінок | 544 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.199грн.
Схожі товари
Лирика
Среди поэтов Запада, выступивших со своими произведениями на рубеже XX века, одно из первых мест занимает Райнер Мария Рильке. Для немецкой поэзии Рильке, являвшийся в глазах многих современников живым воплощением поэтического начала, был примерно тем же, чем был для русской поэзии в начале нашего века Александр Блок. И есть немало общих черт между творчеством Блока и творчеством Рильке...
Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора
В книгу включены стихи поэтов - символистов, многие из которых сыграли выдающуюся роль в развитии мировой поэзии. Среди них - Шарль Бодлер, Стефан Малларме, Тристан Корбьер, Артюр Рембо, Сен - Поль - Ру, Поль Клодель, Андре Жид и другие. Особое место занимают `Песни Мальдорора` Лотреамона. Значительная часть произведений впервые появляется в переводе на русский язык. Для широкого круга читателей. ..
Арабская поэзия средних веков БВЛ
Арабская поэзия средних веков мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым - каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность... Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или - шире - восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков - необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено. Вступительная статья Камиля Яшена. Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского. Подстрочные переводы Б. Шидфар, И. Фильштинского, А. Куделина, М. Киктева...



