Книга представляет классический перевод "Одиссеи", сделанный в 19 в. замечательным русским поэтом-романтиком, литературным критиком и эстетиком В. А. Жуковский. Сам поэт не был особым знатоком древнегреческого языка. Он переводил Гомера с подсторочного перевода на немецком языке сделанный его другом-филологом К. Грасгоф. Перевод Жуковского утвердился в филологической науке как наилучшее перевоплощение Гомеровской поэмы на русском языке до сих пор. Научная подготовка издания проделал выдающийся русский филолог и знаток древных языков В. Н. Ярхо. Им написанны редакционные статьи, подробные примечания и обычные указатели, которые неизменно сопутствуют каждое академическое издание.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Наука, М. |
| Рік видання | 2000 |
| Кількість сторінок | 482 |
| Обкладинка | тверд |
-
3.539грн.
Схожі товари
Пьесы
Данная книга содержит в себе пьесы Еврипида "Медея", "Ипполит", "Геракл", "Электра" и другие.Редакция, вступительная статья и примечания В. В. Головин...
Марш экклезиастов
Роскошный, многоплановый, захватывающий роман "Марш экклезиастов" ответит на многие вопросы, которые были оставлены без ответов в знаменитых романах "Посмотри в глаза чудовищ" и "Гиперборейская чума", - и поставит перед читателем новые. ..
Византий в классическую и эллинистичекую эпохи
Содержание: -Основание Византия. Природные условия. -Социально-экономический и политический строй Византия в классическую эпоху. -Византий и первый Афинский морской союз. -Византий в IV в.до н.э.-Византий в эпоху эллинизма. -Культура...



