Пьесы великого Теннесси Уильямса относятся к разным периодам его творчества и разным стилистическим граням его причудливого, темного и жестокого таланта, — однако в равной степени захватывающие читателя не только потрясающими, неожиданными сюжетами, но и мощным влиянием истинно уильямсовского Слова — безжалостного, смелого, метафоричного, служащего идеальным инструментом для построения самых изощренных и эксцентричных смысловых конструкций


Автор: Уильямс Т.

Пьесы. \ЗФМК-коричн.

Про книгу
Видавництво, місто АСТ, М.
Рік видання 2011
Кількість сторінок 562
Обкладинка тверд
    • 2.369грн.

  • Артикул: 20093
  • Наявність: В наявності

Схожі товари

Полное иллюстрированное собрание сочинений в одном томе
Автор: Кэрролл Льюис

Полное иллюстрированное собрание сочинений в одном томе

В одном томе собраны под обложкой все великолепные литературные творения именитого прославленного писателя Льюиса Кэрролла. Славится издание многочисленными выразительными иллюстрациями, большинство из которых сегодня - классика книжкой иллюстрации. Великолепнейшие иллюстрации, созданные Джоном Тенниелом, сопровождают ”Алису в Стране чудес” и ”В Зазеркалье”, а рисунки, созданные автором сказочных историй - Льюисом Кэрроллом украшают ”Алису под землей”. Рисунки известного художника Гарри Фарнисса - ”Сильвию и Бруно”. Неповторимые рисунки, созданные Генри Холидэем - ”Охоту на Снарка”...

8.414грн.

Гаспар из тьмы ЛП
Автор: Бертран А.

Гаспар из тьмы ЛП

 Рождение жанра стихотворений в прозе связывают с Францией и романтизмом, его началом считают книгу миниатюр поэта-романтика Алоизиюса Бертрана «Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло» В издание вошли: Гаспар из Тьмы (Первое авторское Предисловие; Второе авторское Предисловие; Господину Виктору Гюго) (перевод Е.А.Гунста) Фантазии Гаспара из Тьмы Дополнения I. “Гаспар из Тьмы”. Ранние редакции и варианты (перевод Е.А.Гунста) II. Из других русских переводов Бертрана “Ночной Гаспар” (перевод С.П.Боброва) “Гаспар из тьмы ночи” (перевод Н.И.Балашова) “Ночной Гаспар” (перевод К.А.Афанасьева) III. Из истории французского стихотворения в прозе XIX века Эварист Парни. Мадегасские песни (перевод П.А.пельского) Шарль Бодлер. Стихотворения в прозе (Парижский сплин) (перевод Н.А.Голубенцева) Теодор де Банвилль. Волшебный фонарь (перевод Е.А.Гунста) Лотреамон. Песни Мальдорора (перевод В.М.Козового) Артюр Рембо. Озарения (перевод В.М.Козового) Шарль Кро. Сандаловый ларец. Фантазии в прозе (перевод В.М.Козового) Стефан Малларме. Стихотворения в прозе (перевод В.М.Козового) Приложения Н.И.Балашов. Алоизиюс Бертран и рождение стихотворения в прозе Примечания Обоснование текста (сост.Ю.Н.Стефанов) Гаспар из Тьмы (сост.Ю.Н.Стефанов) Из истории французского стихотворения в прозе XIX века (сост.Ю.Н.Стефанов при участии В.М.Козового)...

293грн.