Дон Кихот» – самый известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса (исп. Miguel de Cervantes; предположительно 1547–1616)

Хитрый идальго Дон Кихот Ламанчский, главный герой романа, – неутомимый фантазер и борец за справедливость. Жажда подвигов овладевает им, и он отправляется в путь, чтобы искоренить всю неправду, завоевать себе титул, а заодно и благосклонность любимой Дульсинеи.

«Дон Кихот» М. де Сервантеса один из лучших романов в мировой литературе, а образ главного героя часто используется в музыке, театре и кинематографе

Автор: Сервантес

Дон Кихот 2тт \красный-1951\отлич.сост.

Про книгу
Видавництво, місто Худ.Лит., М.
Рік видання 1951
Кількість сторінок 2тт
Обкладинка тверд
    • 1.199грн.

  • Артикул: 21067
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

Література

класика

Схожі товари

Полное собрание романов и повестей в одном томе
Автор: Булгаков М.А.

Полное собрание романов и повестей в одном томе

Романы и повести М. Булгакова несомненно входят в золотой фонд русской классики ХХ века: и культовые блистательные - "Мастер и Маргарита" ,"Белая гвардия", "Собачье сердце"; во многом автобиографичный и загадочный - "Театральный роман" ("Записки покойника"), и увлекательный - "Жизнь господина де Мольера". У романов и повести "Собачье сердце" была сложная издательская судьба: лишь один роман "Белая гвардия" был напечатан при жизни писателя, остальные появились в печати только в 60-х годах. Попадая в удивительный мир произведений писателя читатель остается покоренными талантом, мастерством, фантазией писателя с первых до последних строк.Издательский оригинал на белой бумаге (не пиратка)..

2.872грн.

Час жити і час помирати. Люби ближнього твого. Тіні в раю.
Автор: Ремарк Е М

Час жити і час помирати. Люби ближнього твого. Тіні в раю.

Він той, хто бачив війну зсередини. Чиї книги спалювали нацисти. Хто зазнав краху ілюзій та пережив тяжкі роки еміграції... Ерих Марія Ремарк — людина, яка попри всі випробування не втратила жаги до життя та здатності до щирого кохання і справжньої дружби. "Час жити і час помирати" 1944-й. Війна добігає кінця. Рядовий Ернст Гребер повертається зі Східного фронту додому у відпустку. Але рідне місто зруйноване бомбардуванням. Розшукуючи батьків, Ернст зустрічає Елізабет… У них обмаль часу. Але ці кілька днів, що вони провели разом, здатні вмістити в себе все життя. Все їхнє коротке життя і велике кохання, у якого немає майбутнього… Коли весь світ руйнується, коли хтось за тебе вирішує, що тепер — час помирати, так хочеться — жити...  "Люби ближнього тврого" Важкий подих війни змушує їх тікати з нацистської Німеччини. Вони більше не мають ні батьківщини, ні минулого, ні майбутнього. Є тільки «тут» і «зараз». Але, блукаючи передвоєнною Європою, попри острах, голод, злидні вони все ж таки знаходять у собі сили залишатися людьми та не боятися кохати… Люби ближнього твого — сказав Христос. Люби ближнього — повторив Ремарк. Навіть коли навколо суцільна темрява. Особливо тоді. "Тіні в раю" Багатьом біженцям Америка здавалася землею обітованою, де немає ні війни, ні злиднів. Але де взяти сили, щоб почати життя наново? Вигнанцям, спустошеним тугою за власним минулим, ніде немає місця…..

1.784грн.

Избранное в двух томах. 2тт. \Серия: Библиотека английской литературы
Автор: Честертон Г.К.

Избранное в двух томах. 2тт. \Серия: Библиотека английской литературы

Серия: Библиотека английской литературы. М. ТЕРРА-Книжный клуб 2002г.512+432 с.Твердый в суперобл переплет, Обычный формат.Содержание тома 1:Наталья Трауберг. Несколько вводных слов (статья), стр. 3-4Г. К. Честертон. Наполеон Ноттингхильский (роман, перевод В. Муравьёва), стр. 5-160Г. К. Честертон. Человек, который был Четвергом (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 161-298Г. К. Честертон. Перелетный кабак (роман, перевод Н. Трауберг), стр. 299-491Наталья Трауберг. Примечания (статья), стр. 492-510Тип обложки: твёрдая + суперобложкаФормат: 84x108/32 (130x200 мм)Страниц: 512Содержание тома 2:Гилберт Кийт Честертон. Проклятие золотого креста (рассказ, перевод К. Савельева), стр. 5-31Гилберт Кийт Честертон. Тайна Отца Брауна (рассказ, перевод В. Стенича), стр. 32-39Гилберт Кийт Честертон. Зеркало судьи (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 40-63Гилберт Кийт Честертон. Алиби актрисы (рассказ, перевод В. Стенича), стр. 64-79Гилберт Кийт Честертон. Худшее преступление в мире (рассказ, перевод Т. Чепайтиса), стр. 80-96Гилберт Кийт Честертон. Алая луна Меру (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 97-110Гилберт Кийт Честертон. Последний плакальщик (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 111-126Гилберт Кийт Честертон. Тайна Фламбо (рассказ, перевод В. Стенича), стр. 127-132Гилберт Кийт Честертон. Сапфировый крест (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 133-149Гилберт Кийт Честертон. Странные шаги (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 150-169Гилберт Кийт Честертон. Летучие звезды (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 170-186Гилберт Кийт Честертон. Невидимка (рассказ, перевод К. Савельева), стр. 187-205Гилберт Кийт Честертон. Молот Господень (рассказ, перевод К. Савельева), стр. 206-220Гилберт Кийт Честертон. Око Аполлона (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 221-234Гилберт Кийт Честертон. Три орудия смерти (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 235-251Гилберт Кийт Честертон. Вещая собака (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 252-273Гилберт Кийт Честертон. Диковинные друзья (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 274-289Гилберт Кийт Честертон. Жёлтая птичка (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 290-308Гилберт Кийт Честертон. Рубиновый свет (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 309-326Гилберт Кийт Честертон. Удивительное убежище (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 327-342Гилберт Кийт Честертон. Когда доктора соглашаются (рассказ, перевод А. Лукьянова), стр. 343-359Гилберт Кийт Честертон. Человек, о котором нельзя говорить (рассказ, перевод А. Лукьянова), стр. 360-374Гилберт Кийт Честертон. Дымный сад (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 375-389Гилберт Кийт Честертон. Доктор Адриан Хайд и убийство у Белых колонн (рассказ, перевод В. Чепайтиса), стр. 390-402Гилберт Кийт Честертон. Человек, который убил лису (рассказ, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 403-418Гилберт Кийт Честертон. Конец премудрости (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 419-427Наталья Трауберг. Примечания (статья), стр. 428-429Тип обложки: твёрдая + суперобложкаФормат: 84x108/32 (130x200 мм)Страниц: 432..

4.898грн.