"Анну Каренину" Толстой называл "романом широким и свободным". В основе этого определения - пушкинский термин "свободный роман". Не фабульная завершенность положений, а творческая концепция определяет выбор материала и открывает простор для развития сюжетных линий. Роман "широкого дыхания" привлекал Толстого тем, что в "просторную, вместительную раму" без напряжения входило все то новое, необычайное и нужное, что он хотел сказать людям.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Худ.Лит., М. |
| Обкладинка | тверд |
-
442грн.
Схожі товари
Песнь о Роланде. Песнь о Сиде. Романсеро (БВЛ)
«Песнь о Роланде» и «Песнь о Сиде» — величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре. Совмещение этих памятников в одном томе — с добавлением некоторых других текстов — не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса. В «Романсеро» (глава «Романсы литературные») приведены произведения Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Франсиско Кеведо...
Похвала глупости \ЗК
Эразм Роттердамский - нидерландский писатель, филолог, философ и богослов, издатель и переводчик с древнегреческого на латинский, обессмертил свое имя пародийным панегириком "Похвала Глупости". Госпожа Глупость порой выступает в роли шута, нарочито сгущая краски, указывая людям, как часто глупость становится опасным оружием, если попадает в руки человека, обладающего властью. В книгу включены также знаменитый сборник диалогов "Разговоры запросто", который еще при жизни писателя выдержал около 100 изданий, и "Письма темных людей". Содержание Эразм и его "Похвала Глупости" Автор: Л. Пинский стр. 5-36 Похвала глупости Автор: Эразм Роттердамский Перевод: Пётр Губер стр. 37-162 Навозник гонится за орлом Автор: Эразм Роттердамский Перевод: Симон Маркиш стр. 163-202 Разговоры запросто Автор: Эразм Роттердамский Перевод: Симон Маркиш стр. 203-408 Письма тёмных людей Автор: Ульрих фон Гуттен, Крот Рубеан, Муциан Руф, Герман Буш Перевод: Виктор Хинкис стр. 409-548 Примечания Автор: Л. Пинский, Симон Маркиш стр. 549-637Твердый переплет, 640 стр.. Формат: 84x108/32 (130х200 мм)..
Пьесы БВЛ
В книгу вошли избранные пьесы видного английского писателя и драматурга Б.Шоу Содержание:Кандида (перевод С. Боброва и М. Богословской)Ученик Дьявола (перевод Е. Калашниковой)Цезарь и Клеопатра (перевод С. Боброва и М. Богословской)Пигмалион (перевод Е. Калашниковой)Дом, где разбиваются сердца (перевод С. Боброва и М. Богословской)Святая Иоанна (перевод О. Холмской)Тележка с яблоками (перевод Е. Калашниковой)Шэкс против Шэва (перевод З. Гражданской).Вступительная статья, составление и примечания З. Гражданской.Иллюстрации А. Васин..



