Книга содержит повести и рассказы, роман «Воскресение» в 3-х частях, а так же вступительную статью Н. Ломунова, посвященную раннему и позднему творчеству Л.Н. Толстого.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Худ.Лит., М. |
| Обкладинка | тверд |
-
234грн.
Схожі товари
Трагедии. В 2-х тт (ЛП)
В двухтомник вошли все семнадцать трагедий и одна сатировская драма Еврипида в классических переводах Иннокентия Анненского. А в дополнениях также помещены трагедия «Вахканки» в переводе Ф.Ф. Зелинского и трагедия «Рее», приписываемая Еврипиду, в переводе Анненского.Издание выполнено в двух томах, выпущено в серии «Литературные памятники», содержит подробные комментарии. Подготовили его М.Л.Гаспаров и В.Н. Ярхо.Настоящее издание впервые дает полного Еврипида в подлинном переводе Иннокентия Анненского (при этом снята правка Ф.Ф.Зелинского прежних изданий). Перевод двух трагедий - «Умоляющие» и «Троянки» - публикуются впервые по сохранившимся в архивах рукописям Инн. Анненского.Книга 1 Алькеста c. 5-61 Медея c. 62-122 Гераклиды c. 123-167 Ипполит c. 168-230 Андромаха c. 231-279 Умоляющие c. 280-331 Гекуба c. 332-384 Геракл c. 385-446 Троянки c. 447-495 Ифигения в Тавриде (`Ифигения-жрица`) c. 496-566 Книга 2 Электра c. 5-65 Елена c. 66-146 Финикиянки c. 147-226 Ион c. 227-306 Орест c. 307-387 Вакханки c. 388-447 Ифигения в Авлиде (`Ифигения - жертва`) c. 448-523 Киклоп c. 524-564. (Литературные памятники). В двух томах. Пер. И. Анненского. Изд. Подгот. М.Л. Гаспаров и В.Н. Ярхо. Ответ. редак. М.Л. Гаспаров. М. Наука. Ладомир. 1999г. 646с.+ 704с. Твердый (бумвинил) переплет, Увеличенный формат. Цвет чуть светлее чем обычные литпамятники...
Ярмарка тщеславия БВЛ
Роман в двух частях «Ярмарка тщеславия: Роман без героя» — Это одно из замечательных литературных произведений XIX века, великого английского писателя-сатирика, поэта, художника и журналиста, классика мировой литературы, крупнейшего представителя «блестящей плеяды» английских романистов XIX века Вильяма Мейкписа Теккерея (1811 — 1864). Он является вершиной творчества писателя, автор бросает в нем вызов буржуазно-демократическому английскому обществу, уличая правящие классы страны в своекорыстии, паразитизме и лицемерии. Дествие романа происходит в эпоху Наполеоновских войн. Создатель романа заимствовал название у известного английского писателя и баптистского проповедника XVII века Джона Баньяна (1628 — 1688), который в своем аллегорическом романе «Путешествие Пилигрима», изобразил, как герой во время странствия в Град Спасения попадает на «ярмарку житейской суеты», где можно приобрести все, что угодно: дома, земли, титулы, жен, мужей. Воссоздавая судьбы двух подруг по пансиону, мисс Эмилии Седли и мисс Ребекки "Бекки" Шарп, принадлежащих к разным социальным слоям, Теккерей добился органического соотнесения частной и исторической жизни: почти не соприкасаясь впрямую, они постоянно оттесняют друг друга. Роман, представляющий собой достоверную картину английского общества изображаемого времени, затрагивает сложную этическую проблематику. Она связана с духовным самоопределением личности в условиях, когда доминирует все «суетное, злонравное, сумасбродное, полное фальши и притворства». Все персонажи романа — положительные и отрицательные — вовлечены, по словам автора, в «вечный круг горя и страдания». Насыщенный событиями, богатый тонкими наблюдениями быта своего времени, проникнутый иронией и сарказмом, роман «Ярмарка тщеславия» занял почетное место в списке шедевров мировой литературы. Другое, более точное, название романа «Базар житейской суеты». Впервые, этот роман начал публиковаться, с авторскими иллюстрациями, в еженедельном британском сатирическом журнале "Punch" с января 1847 по июль 1848 года, а начиная с 1911 года, он был неоднократно экранизирован. ..
Дон Кихот 2тт \ желтый-1979 с илл. Гюстава Доре
Роман написан великим испанским писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой (1547-1616). Автор рассказывает, как герои его книги рыцарь и оруженосец, странствуют в поисках добра, справедливости и красоты по необъятным просторам своей многострадальной родины.Перевод с испанского Н.Любимова. Стихи в переводе Ю.Корнеева.Иллюстрации Гюстава Доре...



