В настоящий сборник трудов академика Ф.И. Буслаева (1818-1897), считавшего, что «…ясное и полное уразумение основных начал нашей народности есть едва ли не самый существенный вопрос и науки, и русской жизни», включены работы разных лет, особое место среди которых занимает его магистерская диссертация «О влиянии христианства на славянский язык», не переиздававшаяся после 1848 г. В сборник вошли не только работы по языкознанию, но и статьи по археологии и истории искусства. 

Автор: Буслаев Ф.И.

Исцеление языка. Опыт национального самосознания. Работы разных лет.

Про книгу
Видавництво, місто Библиополис, Спб.
Рік видання 2005
Кількість сторінок 520
Обкладинка тверд
    • 1.589грн.

  • Артикул: 2793
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

етнологія

Лінгвістика

Схожі товари

Развитие межэтнических связей на Украине
Автор: Наулко В.І.

Развитие межэтнических связей на Украине

В книге рассмотрены вопросы развития межэтнических связей на Украине, процессы формирования наиболее прогрессивных черт в культуре и быте народов, населяющих УССР, их всестороннее развитие и сближение...

1.589грн.

Языковые картины мира как производные национальных менталитетов.
Автор: Корнилов О.А.

Языковые картины мира как производные национальных менталитетов.

В монографии предпринята попытка перевести понятие «языковая картина мира» из разряда красивых метафор в категорию научных терминов; рассматривается широкий круг вопросов, связанных с представлением лексики национального языка в качестве результата отражения мира обыденным сознанием, в качестве основного «строительного материала» «дома бытования» духа народа, что предполагает выход за рамки семиотического и инструментального подходов к языку. Предлагаются способы сопоставления национальных «точекзрения на мир» с инвариантом научного знания; подробно описывается характер зависимости результатов лексикализованных интерпретаций внешнего мира от среды бытования конкретного этноса и от структуры человеческогосознания; предлагаются пути лексикографического оформления лексики национального языка, понимаемой как «языковая картина мира».В качестве иллюстративного материала использованы: русская энтомологическая терминология, лексика и фразеология русского, испанского, китайского и других языков. Междисциплинарный подход к описанию объекта исследования предопределил использование данных многих областей знания: от лингвистики и этнографии до нейрофизиологии.Монография рассчитана на филологов, культурологов, этнопсихологов, преподавателей языка и всех, кто интересуется проблемой отражения в языке национальной ментальности.Содержание:Национальные языковые картины мира и научные картины мира.О соотношении понятий «научная картина мира»,«национальная научная картина мира» и «языковая картина мира национального языка».Установление корреляций между фрагментами научной картины мира и языковой картины мира как способ выявления национальной специфики общелитературного языка на фоне инварианта научного знания.0 национальной специфике научной картины мира, оформленной средствами национального языка.О характере взаимовлияния языковой картины миранационального языка и национальной научной картины мира.Языковые картины мира национальных языков и национальные менталитеты.О двух императивах введения в научный обиход понятия «языковая картина мира».Национальная языковая картина мира в свете философского осмысления сущности языка.Факторы, формирующие национальную языковую картину мира.Взаимопроницаемость языков и культур или их взаимопостигаемость?Пространственно-временной континуум — национальное обыденное сознание —» национальная языковая картина мира.Структура национальной языковой картины мира как лексической системы.Четыре уровня внешней по отношению к слову системности лексики.Описание внутренней по отношению к слову системности лексики.Способы лексикографического оформления лексики как национальной языковой картины мира (к вопросу о типологической характеристике словаря НЯКМ)...

2.948грн.

Деконструкция: тексты и интерпретация./Оставь это имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации.
Автор: Гурко

Деконструкция: тексты и интерпретация./Оставь это имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации.

Книга знакомит с текстами крупнейшего современного французского философа Жака Деррида. Ее сквозными темами являются ключевые для деконструкции проблемы письменности и значения. Впервые публикуются на русском языке работы Жака Деррида "Sauf le nom" и "Comment ne pas parler" в переводе автора этой книги..

651грн.