Александр Николаевич Веселовский (1838–1906) — филолог, историк, теоретик культуры. Веселовский исследовал литературные явления в широком контексте развития культуры, рассматривая историю литературы как «историю культурной мысли». В научном наследии Веселовского выделяется несколько тематических циклов: историческая поэтика, итальянское Возрождение, средневековая литература, новая русская литература. В данный том вошли основные работы Веселовского, отражающие эволюцию его взглядов, формирование в ходе исследования литературы и фольклора обшей теории развития поэзии, составившей историческую поэтику Веселовского, — грандиозный замысел, уникальный не только в русской, но и в мировой науке, в значительной степени предопределивший разработку многих перспективных направлений гуманитарного знания в XX веке. Это издание не только вернет современному читателю классическую книгу, но и представит в небывалом ранее объеме филологическую теорию, послужившую основой для многих идей современной науки.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | РОССПЭН, М. |
| Рік видання | 2006 |
| Кількість сторінок | 688 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.799грн.
Схожі товари
Как мы пишем \Азбука
..
Толковый переводоведческий словарь
Словарь представляет собой справочное пособие, которое содержит 2028 словарных статей, экстрагированных из 224 источников. Статьи включают передоведческие и лингвистические термины, терминологические словосочетания и понятия, связанные с традиционным «ручным» (немашинным) и машинным переводом. Пособие предназначено для студентов, аспирантов, соискателей, преподавателей переводческих, лингвистических, филологических факультетов и факультетов иностранных языков, изучающих теорию, технику, методику и практику перевода, а также для всех читателей, интересующихся проблемами переводоведения...
Зарубежные писатели. Энцикл.в 2тт
Зарубежные писатели: Биобиблиогр. словарь: В 2 ч./ Под ред. Н.П.Михальской. — М.: Дрофа, 2003. Два тома: 687+624 стр. Формат: сильно увеличенный.Перед нами два тома издания, предназначенного школьникам и поступающим в вузы (как сказано на обложке), учителям-словесникам и студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется литературой (как сообщает предисловие). 380 статей охватывают мировую литературу всех времен — от Гомера до лауреата Нобелевской премии 2003 года Джона Кутзее. Такая широта взгляда ошеломляет, но и радует, — мы всегда были сторонниками опережающего чтения. Радует полнота дефиниций: имя на родном языке (кроме японского и китайского), даты жизни писателя — число, месяц, год и место рождения и смерти. Биографии изложены достаточно подробно. Кроме того, авторы взяли на себя тяжелый, но благородный труд проанализировать и пересказать не только знаменитые сочинения, но и ранние, полузабытые или вовсе неизвестные широкой публике. Огромная работа, проделанная составителями словаря, заслуживает подробного разбора и большой статьи. Мы же позволим себе лишь несколько замечаний по поводу отдельных авторов и произведений, давно и хорошо знакомых школьникам, родителям и библиотекарям.Книга сама раскрылась на статье об Александре Дюма-отце. Как известно, великого француза всегда сопровождала любовь читателей и пренебрежение критиков. Хочется поблагодарить М.М.Мишину и Вл.А.Лукова за большую, обстоятельную, но отнюдь не скучную статью о Дюма, в которой, кажется, впервые за много лет предпринята попытка всерьез поговорить о жизни и книгах одного из самых любимых в России французских писателей.Необыкновенно содержательна и глубока статья И.К.Полуяхтовой о Данте. Граф Карло Гоцци и его сказки тоже неплохо себя чувствуют в ее руках. Повезло в этой книге лорду Байрону и Урсуле Ле Гуин. Наконец-то обрел лицо, биографию и творчество автор «Маленького оборвыша» Джеймс Гринвуд.Как известно, наши недостатки — продолжение наших достоинств. Авторы словаря могли бы ограничиться краткой биографической справкой и простым перечнем сочинений избранных ими мастеров слова; сузить круг своих читателей. Но они выбрали более трудный и интересный, а значит, более достойный путь. Не нам их за это упрекать, ведь никто лучше авторского коллектива словаря «Писатели нашего детства» не знает, каково это — писать о великих, да еще для юных умов, столь чутких ко всякой фальши и показной учености.автор рецензии Маргарита Переслегина..



