Книга известного американского лингвиста является одним из фундаментальных трудов, положивших начало когнитивному направлению в лингвистике и когнитивизму в целом.
Новая, когнитивно ориентированная теория познания и языка (называемая автором экспериенциализмом) строится в книге на материале критического рассмотрения и обобщения результатов чрезвычайно широкого круга исследовании в области самых разных наук, прежде всего философии, логики, психологии, антропологии, биологии, математики, физики, компьютерной науки, исследований в области искусственного интеллекта, физиологии восприятия и. конечно, лингвистики.
Предложенный автором подход основан на таких понятиях, как когнитивные, в том числе метафорические и метонимические, модели, образные схемы, радиальные категории, прототипы и др.
Книга предназначена для всех интересующихся философскими и лингвистическими проблемами теории познания, соотношения языка, мышления и реальности. проблемами грамматической и семантической теории языка вообще, а также вопросами фразеологии, лексики, грамматики и семантики английского языка.
Предисловие
Разум вне машины
Часть 1. Категории и когнитивные модели
Глава 1. Значение категоризации
Глава 2. От Витгенштейна к Рош
Глава 3. Прототипические эффекты в языке
Глава 4. Идеализированные когнитивные модели
Глава 5. Метонимические модели
Глава 6. Радиальные категории
Глава 7. Признаки, стереотипы и умолчания
Глава 8. Снова о когнитивных моделях
Глава 9. Защитники классического подхода
Глава 10. Общие выводы
Часть II. Философские следствия
Глава 11. Объективистская парадигма
Глава 12. В чем ошибается объективистская
метафизика
Глава 13. В чем ошибается объективистская
теория познания
Глава 14. Формалистский проект
Глава 15. Теорема Патнэма
Глава 16. Новый реализм
Глава 17. Когнитивная семантика
Глава 18. Уорф и релятивизм
Глава 19. Парадигма "разум как машина"
Глава 20. Математика как когнитивная
деятельность
Глава 21. Краткий обзор сделанного
Послесловие
Библиография
Предметный указатель
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Гнозис, М. |
| Рік видання | 2011 |
| Кількість сторінок | 512 |
| Обкладинка | тверд |
-
3.768грн.
Схожі товари
Стилистика и стили. Учебное пособие. Словарь.
В учебном пособии излагается систематический теоретический курс стилистики русского языка, представлен широкий круг понятий стилистики, описываются и иллюстрируются многочисленные явления стилистики; многие стили даются в характеристиках и образцах.К учебному пособию прилагается обширный стилистический словарь на 900 словарных статей, в которых описываются многочисленные стилистические явления, стилистические приемы речи, конкретные стили и жанры.В нашем пособии представлен широкий кругпонятий, отражающих стилистику русского языка икак науку, и как соответствующие многочисленныереальные речевые и языковые явления, с подробным, обстоятельным их комментарием, с обильными речевыми иллюстрациями. В том числе представлены многие стили в характеристиках и образцах.Наша задача — дав широкие и систематическиесведения по предмету, вооружить студентов знанием различных стилистических средств, моделейстилей, умением видеть их в любой речи и даватьим адекватную оценку, умением полезно и правильно использовать их в своей речи, осуществляяих нужный отбор и реализацию. Вместе с тем мыхотим предупредить начинающих понастоящемуприобщаться к высокой степени культуры речипротив разного рода ошибок и погрешностей речи,портящих стиль.Во Франции, говорят, культурный человек оченьзаботится о своем стиле речи, боится выразиться неудачно — убого, банально, неграмотно, чтобы послеэтого его не ославили неучем, косноязычным, невеждой... У нас, в России, мало кто этого боится. Но каждый образованный человек должен добиваться, чтобыему ничего не нужно было бояться в этом отношении.А для этого нужно знать всю теорию стилистики, всеее достижения, термины, «наработки» в течение веков, вложенные в общий культурный фонд многиминародами и их культурами; нужно владеть практически всеми полезными стилями или хотя бы хорошо понимать их. Не менее важно — найти свой стиль, чтобы выражать себя, сущность своей личности и, совершенствуя его, сделать его привлекательным и неповторимым.Большинство людей, хорошо знающих роднойязык, чутко ощущает речевые различия, которые называют стилевыми или стилистическими. Возьмемнебольшой пример, чтобы проиллюстрировать, чтоэти различия существуют вполне реально. Сравнитедва отрывка:В аспирантуру должны поступать наиболее способные специалисты, а также выпускники вузов, проявившие большой интерес и склонность к научной работе.Необходимо сделать так, чтобы туда не попадали случайные люди, слабо подготовленные теоретически,имеющие весьма далекое отношение к науке.Куда этот лентяй лезет в аспирантуру!? Он же ни ухани рыла не смыслит в науке! В институте учился елееле инасилу закончил. Какой из него ученый!Вроде бы здесь говорится об одном и том же, ноотрывки оказывают на нас совершенно разное воздействие. И мы видим, что у говорящих разные целевые установки, разный отбор языковых средств, чтоэти два отрывка годятся для разных случаев. Первыйможет служить частью газетной статьи или доклада, авторой не может; второй отрывок хорош для эмоционального разговора друзей, родственников, а первыйсделал бы обычный разговор ненатуральным, напыщенным. И подобные расхождения в речи — не какието отдельные редкие случаи. Наоборот, они типичны, т.е. определенные стилистические образцывстречаются в одних условиях, невозможны в другихи в чемто схожи между собой (например, фельетоны,помещаемые в газетах, — это одно, а лекции разныхпреподавателей — это другое).Эти простые наблюдения приближают нас к сложному понятию «стиль». Имеющиеся в науке взглядына стиль не совпадают и характеризуются не полнойопределенностью. Определение этого понятия в русистике делается нередко в длинной и усложненнойформе. Ср., например, формулировку О.С. Ахмановой: «Стиль... — одна из дифференциальных разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями,оборотами и конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в основном экспрессивнооценочными свойствами составляющих ее элементов иобычно связанная с определенными сферами употребления речи». Заметим, что это самое общее, «шапочное» определение стиля, т.е. сказано обо всех стилях без исключения. А это значит, что будет оченьмного таких «разновидностей языка».Сложно всетаки говорить о стиле как о разновидности национального языка, тем более что есть аналогичные стили в разных языках. Гораздо удобнеесчитать, что стили — не разные языковые системы, неразновидности одной и той же системы (в отличие отдиалектов), а возможные варианты ее использования,проявления. Ср. жизнь и стиль жизни: жизнь — единая сущность, а тот или иной ее стиль — это ее различные проявления.Исследователи осознают и отмечают многомерность явления стиля, т.е. осознают его подчас какнесколько взаимосвязанных отдельных понятий:«Стиль — ...1. Разновидность языка, характеризующаяся особенностями в отборе, сочетании и организацииязыковых средств в связи с задачами общения...2. Совокупность приемов использования средствязыка, характерная для какоголибо писателя,произведения, жанра...3. Отбор языковых средств по принципу экспрессивностилистической их окраски» (Розенталь Д.Э.,Теленкова М.А. Словарьсправочник лингвистических терминов, 1976). Представляется, что здесьмы имеем неоправданное дробление одного явления и понятия на три, особенно это заметно в отношении второго и третьего определений.Ю.С. Степанов также расчленяет понятие стильна несколько отдельных понятий; в частности отмечает, что это разновидность языка, закрепленная вданном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни; что это общепринятаяманера, обычный способ исполнения какоголибоконкретного типа речевых актов; что это индивидуальная манера, способ, которым исполнены данныйречевой акт или произведение (см. Лингвистическийэнциклопедический словарь, 1990). Не так трудно заметить, что все это укладывается одно в другое, а следовательно, может быть охвачено общей формулировкой (на основе второго приведенного нами определения).Исследователи, как мы видим, боятся поставить наодну доску так называемый функциональный стиль иситуативножанровый стиль, тем более индивидуальный стиль, думая, что это разнородные вещи. Но этиявления хорошо соотносятся друг с другом по существу — как аспекты одного и того же, как целое и егочасть или подчасть. В конкретном реализованном образце стиля это все проявляется сразу, единым и неразрывным образом. В самом своем принципе стиль —это всегда ситуативное и/или жанровое (а в целом —прагматическое) проявление языка в речи, прагматическая реализация языковой системы, достигаемаяучетом и выбором наличных в ней средств выражения.Во всех приведенных определениях есть существенное упущение: скрадывается или, быть может,не замечается разный удельный вес «плана выражения» и «плана содержания» в стилеобразовании, ихвзаимосвязь. Ср., например, давнее понимание стиля, зафиксированное в «Оксфордском словаре английского языка»: «Стиль... в обобщенном смысле: течерты литературного произведения, которые относятся к форме и выражению больше, чем к сущностимысли или выражаемого содержания...» Если это и неглавное, то очень существенное в понятии стиль, действительно обобщающее очень многое. И правильноздесь указано, что соответствующие черты произведения относятся к форме больше, чем к содержанию(т.е. не только к форме!). Стилистические черты касаются и содержания, так как, например, не всякаятема берется для того или иного стилистического образца, несколько поразному логически раскрываетсяв зависимости от взятого стиля, если ее можно рассмотреть в разном стиле речи. Кроме того, стилистическая форма несет в себе еще добавочное к основномустилистическое значение. Наблюдается соотношениестилистической формы (и значения) и тематикологической информации — в высказывании и в тексте.В любом конкретном стиле видна прежде всего внешняя сторона, органически сращенная с содержательнотематической. И изучать любой стиль необходимопрежде всего исходя из внешних, формальных показателей, затем, отталкиваясь от них, идти к содержательным особенностям произведения — именно кособенностям содержания, а не просто к содержанию: к индивидуальным, «направленческим», национальным, сословным и другим особенностям. К особенностям содержания относятся, кроме того, и соблюдение предписываемой нормы речевого поведения и эстетика стиля.Все перечисленное воспринимается через стилистическую форму.Стиль и содержание речи полезно понимать и в ихпротивопоставлении, и в их связи. Стиль — это не только форма, но и особая смысловая его сторона одновременно, его стилистическое значение, а не только еговыражение. Слова в речи выражают и понятийнологическую информацию (которая может быть передана идругими словами, в другой стилистической форме) ивместе с тем и стилистическую (коннотативную) информацию (которая не может быть передана другимисловами). Говоря конкретно, стилистическое значениевысказываний и речи — это отношение говорящего кпредмету речи, к адресату, его (говорящего) эмоциональное состояние в момент высказывания, степень соблюдения им речевых условностей, правил, степеньучета им речевой обстановки, степень и спецификавыражения им своего менталитета. Это речевое значение сливается с остальным смыслом речи — с понятийной информацией — в единую семантику высказывания и речи, влияя на понятийную информацию (от этого она предстает в том или ином дополнительном свете), также как и последняя влияет на стилистическийсмысл, т.е. на речевое поведение говорящего.Любой стиль речи целесообразно рассматриватькак определенную реализованную модель. Любое ре..
Лингвистическая идентификация личности
В предлагаемой читателю книге доктора филологических наук, профессора В.В. Наумова поднимается одна из интереснейших проблем прагматического направления в анализе отношений человека и языка – проблема распознавания личности по ее речевым (звуковым и письменным) характеристикам. Принятая в монографии методология анализа и интерпретация вербальных и невербальных средств коммуникации может быть использована в работе специалистов различных ведомств, чья профессиональная деятельность связана с идентификацией личности.Рекомендуется лингвистам, психологам, социологам, юристам-криминалистам, менеджерам по кадрам.СОДЕРЖАНИЕЯзыковая личность Функциональные возможности параязыковых средств Социальная стратификация вербальных и невербальных средств коммуникации Письменная языковая личность Читающая языковая личность Коммуникативное поведение языковой личности и его диагностика Лингвистическая идентификация личности и кадровый менеджмент..
Психолингвистика. Хомский и психология. Перевод с английского
Предлагаемая вниманию читателя книга состоит из работ ведущих западных авторов, посвященных психолингвистике - науке, предметом которой является устройство и функционирование речевых механизмов человека в плане их соотнесенности со структурой языка. Работа американского психолога, профессора Д.Слобина - своего рода введение в психолингвистику - знакомит читателя с важнейшими проблемами этой науки и некоторыми методами и задачами психологических исследований языка и речи. Преподаватель Лондонского университета Дж.Грин описывает психолингвистические эксперименты, основанные на моделях "порождающей грамматики" Н.ХомскогоОт редактораД.Слобин. ПсихолингвистикаПредисловие автораВведениеГрамматика и психологияЛингвистическая интуиция Грамматичность Грамматические отношения Отношения между предложениями НеоднозначностьГрамматика как теорияЯзыковая способность и языковая активностьВероятностные, марковские моделиГрамматика непосредственно составляющихТрансформационная грамматикаПсихолингвис тические исследования грамматикиВосприятие структуры непосредственно составляющихЗапоминание предложений Объем памяти Хранение в памяти синтаксической информации Психологическая реальность глубинной структуры Перекодирование в памяти Теоретические проблемыПонимание предложенийЯзыковое развитие ребенкаРазвитие грамматики Двусловные предложения Иерархические конструкции Регуляризация Трансформации Что такое "правило"? Теории овладения языкомРазвитие фонологииПроблемы значенияСтруктурные подходы к значению Значение слова Значение предложений Подход к значению как к процессуЯзык и познавательные процессыЯзык, речь и мышлениеЯзык и память Словесное кодирование Детская амнезияЯзык и когнитивное развитиеЛингвистическая относительность и детерминизмДж.Грин. ПсихолингвистикаХомский и психология. Психологические экспериментыСущность психолингвистических исследований Введение Языковая способность и языковая активность Лингвистические данныеИсследования, основанные на теории Хомского (вариант 1957 г.) Введение Экспериментальное исследование трансформаций Исследования семантической функции Информационные модели Оценка трансформационной гипотезыИсследования, основанные на теории Хомского (вариант 1965 г.) Введение Трансформационные модели глубинной структуры Нетрансформационные модели глубинной структуры Модели поверхностной структуры: теория Ингве Модели поверхностной структуры: теория Джонсона Глубинные структуры или поверхностные структуры? Оценка моделей порождения речиПодводя итоги: до и после революции, вызванной теорией ХомскогоБиблиографияИменной указательПредметный указатель..



