Книга "Общеславянский язык" написана крупным французским лингвистом А.Мейе и посвящена описанию древнейшего состояния славянских языков. При установлении общеславянского языка автор использует сравнительно-исторический метод, привлекая показания других индоевропейских языков, данные славянской письменности и современных славянских языков. Работа отличается богатством привлекаемого материала, глубиной трактовки многих языковых явлений, рядом интересных этимологии, а также стройностью изложения.
Книга будет полезна для широкого круга специалистов, занимающихся изучением славянских языков, и учащихся - аспирантов и студентов филологических факультетов.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Изд-во инностранной лит-ры, М |
| Рік видання | 1951 |
| Кількість сторінок | 495 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.319грн.
Схожі товари
Основы психолингвистики (4-е изд.) учебник
Первый базовый учебник по психолингвистике, написанный основателем этой междисциплинарной области знания у нас в стране.В учебнике представлена история и основные теоретические школы, основные понятия и методы современной психолингвистики, а также актуальные проблемы и тенденции развития.Психологам, лингвистам. 4-е издание.Содержание:Введение.Теоретические и методологические вопросы психолингвистики.Психолингвистика как наука и ее место среди наук о человеке.История возникновения и развития психолингвистики.Основы психолингвистической теории.Методы психолингвистики.Психолингвистический анализ порождения и восприятия речи.Психолингвистические модели и теории порождения речи.Психолингвистика восприятия речи.Основные разделы психолингвистики.Внутренняя структура психолингвистики.Рефлексивная психолингвистика («психолингвистика психолингвистики»).Психолингвистика развития.Этнопсихолингвистика.Психопоэтика.Прикладная психолингвистика.Психолингвистика в овладении языком.Патопсихолингвистика.Психолингвистика в инженерной психологии.Психолингвистика в криминалистике и судебной психологии.Психолингвистика речевого воздействия.Тенденции в современной психолингвистике.Психолингвистика и образ мира.Психолингвистика и личность.Заключение...
Анализ политических текстов
Рассматриваются общая концепция политического текста, риторические приемы, разнообразные аспекты анализа текстов, приводятся краткая история российского политического дискурса и сравнительная характеристика российского, советского, американского дискурсов. Анализируются конкретные политические тексты разных жанров, эпох, стран: современных российских, а также советских и зарубежных авторов. Отдельная глава посвящена одному из самых популярных жанров - политической карикатуре и политическому плакату. В приложении даны анализируемые тексты. Для студентов вузов, получающих образование в области политологии, журналистики, связей с общественностью, юриспруденции и филологии. Представляет интерес для политических и государственных деятелей, политконсультантов и сотрудников политического аппарата партии и общественных движений...
Балтійські родичі слов'ян
Тими ж, хто для сучасних слов'ян у мовному відношенні є найближчими, кого з ними найвиразніше єднає лінгвістичне, за виразом поета, «чуття єдиної родини», є балти — литовці та латиші.Найближчі мовні родичі слов'ян (до речі, так у першому варіанті називалася пропонована праця) виявляють свою близькість до останніх не лише в слові, а й багато в чому з того всесвіту, який воно позначає. Тим-то у книжці поряд з мовними порушуються також питання історії, культури, літератури, етнографії та фольклору.При цьому йдеться і про спільні, успадковані з прадавніх часів надбання балтів і слов'ян, і про пізніші риси, що виникли внаслідок їхніх взаємин.Пропонована праця складається з тематично об'єднаних серій нарисів, внутрішні зв'язки між якими виражаються в системі послідовно підпорядкованих (нумерація) параграфів. Наприкінці книжки подаються примітки — посторінкові (до кожної частини окремо; це ж стосується ілюстрацій на обкладинці й титульних сторінках) і загальні (про літературні та ілюстративні джерела).Там само вміщено й лексичний покажчик. Переклади віршованих уривків з балтійських і слов'янських мов, а також епіграфи та прикінцеві строфи належать авторові.У роботі над книжкою взяв участь член-кореспондент АН СРСР О. М. Трубачов (Москва), який уважно прочитав рукопис і висловив авторові — письмово й усно — ряд цінних зауважень і побажань. Доктори філологічних наук Й. О. Дзендзелівський (Ужгород) і А. Сабаляускас (Вільнюс) чинно сприяли поліпшенню виконання авторського задуму. Незмінний помічник автора в його наукових пошуках доцент С. Крягжде (Вільнюс) надав великої допомоги під час збирання необхідних матеріалів.Зміст.Від автора.Вступні уваги.Назви народів та імена жителів країн Балтії (між Ризькою затокою та Гданською бухтою).Найменування земель і жителів Янтарного краю.Балтійські імена в історії та культурі слов'ян.Літературні силуети.Польський співець Литви.Балтійські сюжети Кобзаревого шляху.Леся Українка в Друскінінкай.Білоруські поети про Вільнюс.Три шевченківські сторінки народного поета Литви.З мозаїки мов і діалектів.Архаїка і новітність балтійського слова.Балто-слов'янські варіації.Пруссько-литовські зв'язки української мови.Ескізи до етнографії.Шлюб і сім'я.Ткацтво і одяг.Тваринництво.На теми народної творчості та поетики.З пісень, легенд, казок і прислів'їв.Музичний фольклор.Поетика.Перша книга, рукопис, фільм (замість післямови).Примітки.Показчик слів, словосполучень, імен та назв...



