В настоящей монографии, посвященной исследованию интертекста, с одной стороны, представлено обобщение имеющихся данных по этому вопросу, а с другой --- предлагается собственная авторская теория процесса интертекстуализации. В книге дается суммирующее определение понятия интертекстуальности, вводятся формальные единицы интертекстуального анализа, опирающиеся на понятия "памяти слова" и "памяти текста". Определяются функции межтекстовых отношений в художественном тексте и выделяются их основные типы. В работе также рассматривается проблема идиостилевых влияний: "Пастернак и Пушкин", "Пастернак и Достоевский", "Белый и Пушкин", "Белый и Мандельштам", "Набоков и Пушкин", "Набоков и Достоевский", в связи с чем с точки зрения межтекстовых связей изучаются наиболее выдающиеся произведения русской литературы ХХ века, такие как "Петербург" А.Белого, "Египетская марка" О.Мандельштама, "Дар" и "Отчаяние" В.Набокова, "Доктор Живаго" Б.Пастернака.
Книга будет полезна как специалистам в области языкознания, литературоведения, культурологии, так и всем интересующимся литературой Серебряного века.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Либроком (УРСС), М. |
| Рік видання | 2012 |
| Кількість сторінок | 280 |
| Обкладинка | м'яка |
-
1.199грн.
Схожі товари
Прикладная лингвистика
Книга представляет собой сборник работ автора, посвященных прикладной лингвистике. Цель книги – познакомить читателя с прикладной лингвистикой, ее основными задачами и методами, показать ее связь с теорией языка.Книга состоит из пяти разделов. Лингвистический анализ научного текста и многоаспектное описание языка науки представлены в первом разделе. Так, комплексное изучение текстов определенной научной тематики подразумевает не только морфологический, словообразовательный и лексикологический анализ отдельных терминов, но и описание семантики, структуры и типа композиции текстов, их историко-культурных характеристик...
Русский язык и внеязыковая действительность
Книга посвящена различным сторонам отражения в русском языке внеязыковой действительности.Первая часть посвящена проблемам референции, т. е. описанию того, как механизмы, задающие способ соотнесения языковых выражений с внеязыковой действительностью, определяют функционирование различных уровней языковой системы русского языка. В частности, рассматриваются проблемы, связанные с семантикой и синтаксисом местоимений, правила "семантического согласования" предиката и связанных с ним имен, интерпретация морфем в составе сложного слова, высказывания тождества и т. д.Во второй части рассматриваются ключевые идеи русской языковой картины мира, т. е. совокупность представлений об устройстве мира, которые говорящими на русском языке воспринимаются как сами собою разумеющиеся, и делается попытка выявить связь этих представлений с некоторыми специфическими особенностями русской культуры. В частности, рассматривается семантика ряда трудно переводимых русских слов, обсуждается вопрос о том, каков образ человека в русской языковой картине мира, как в ней представлены время и пространство, какие бытовые представления и общие жизненные установки в неявном виде закодированы в значении русских слов, в чем заключаются особенности задаваемых русским языком этических представлений...
Нарратология. - 2-е изд., испр. и доп.
Книга призвана ознакомить читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Таким образом, настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии. Вольф Шмид — профессор славистики (в частности, русской и чешской литературы) Гамбургского университета и руководитель Гамбургского центра по нарратологии СОДЕРЖАНИЕПредисловие.......... 9Глава I. Признаки художественного повествования1. Нарративность...... 11Классическое и структуралистское понятия нарративности (11) — Событийность и ее условия (13) — Нарративные и описательные тексты (19)2. Фикциональность...... 22Мимесис и вымысел (22) — Признаки фикциональных текстов (27) — Фиктивный мир (31)3. Эстетичность......... 36Глава II. Повествовательные инстанции1. Модель коммуникативных уровней......... 392. Абстрактный автор................. 41Конкретные и абстрактные инстанции (41) — Предыстория понятия «абстрактный автор» (42) — Критика категории авторства (46) — Абстрактный автор: за и против (48) — Две попытки расщепления абстрактного автора (50) — Набросок систематического определения (53)3. Абстрактный читатель....... 57Абстрактный читатель как атрибут абстрактного автора (57) — Предыстория понятия «абстрактный читатель» (58) — Определение абстрактного читателя (59) — Предполагаемый адресат и идеальный реципиент (61)4. Фиктивный нарратор..........63Повествователь — рассказчик — нарратор (63) — Эксплицитное и имплицитное изображение нарратора (66) — Личностность нарратора (68) — Антропоморфность нарратора (70) — Выявленность нарратора (72) — Абстрактный автор или нарратор? (76) — Типология нарратора (77) — Первичный, вторичный и третичный нарратор (79) — Диегетический и недиегетический нарратор (80) — Экскурс: Колебание Достоевского между диегетическим и недиегетическим нарратором в романе «Подросток» (88) — Типы диететического нарратора (90) — Повествующее и повествуемое «я» (93)5. Фиктивный читатель (наррататор)......96Фиктивный адресат и фиктивный реципиент (96) — Фиктивный и абстрактный читатель (97) — Эксплицитное и имплицитное изображение6фиктивного читателя (99) — Повествование с оглядкой на фиктивного читателя («Подросток») (102) — Диалогизированный нарративный монолог (105)Глава III. Точка зрения1. Теории «точки зрения», «перспективы» и «фокализации»...... 109Ф. К. Штанцель (110) — Ж. Женетт и М. Бал (112) — Б. А. Успенский (115)2. Модель точки зрения....... 121События как объект точки зрения (121) — Восприятие и передача (121) — Планы точки зрения (122) — Нарраториальная и персональная точки зрения (127) — Перспективация в диегетическом повествовании («Выстрел») (130) — Нарраториальная и персональная точки зрения в разных планах (133) — Однополюсная и разнополюсная точка зрения (141) — К методике анализа точки зрения (143)Глава IV. Нарративные трансформации: события — история — наррация — презентация наррации1. «Фабула» и «сюжет» в русском формализме..... 145Порождающие модели (145) — В. Шкловский (146) — М. Петровский и Б. Томашевский (148) — Л. Выготский (150)2. Преодоление формалистского редукционизма... 154«История» и «дискурс» во французском структурализме (154) — Трехуровневые модели (156)3. Четыре нарративных уровня..... 158Порождающая модель (158) — Место точки зрения (161) — От событий к истории (162) — Отбор и точка зрения (164) — Растяжение и сжатие (166) — Неотобранное (172) — От истории к наррации (174) — Композиция наррации и точка зрения (177) — От наррации к презентации наррации (178) — Порождающая модель точки зрения (180) — События и история повествовательного акта (182) — Семиотическая модель (183)Глава V. Текст нарратора и текст персонажа1. Сказ......... 186Определения (186) — Характерный и орнаментальный сказ (190)2. Интерференция текста нарратора и текста персонажа.... 195Две стихии повествовательного текста (195) — Оппозиция текста нарратора и текста персонажа (198) — Чистые тексты и нейтрализация оппози-7ции текстов (204) — Текстовая интерференция как трансформация текста персонажа (207) — Прямая речь, прямой внутренний монолог и прямая номинация (211) — Косвенная речь и свободная косвенная речь (216) — Несобственно-прямая речь: определение (221) — Несобственно-прямая речь в русском языке: типология (224) — Несобственно-прямой монолог (227) — Несобственно-прямая речь в диегетическом повествовании (229) — Несобственно-авторское повествование (230) — Функции несобственно-прямой речи и несобственно-авторского повествования (233) — Завуалированность и двутекстность (236)Глава VI. Эквивалентность1. Временная и вневременная связь мотивов..... 240Эквивалентность — сходство и оппозиция (240) — Соотношение временной и вневременной связи мотивов (243)2. Тематические и формальные эквивалентности.... 247Типы эквивалентности (247) — Формальные эквивалентности (251) — Фоническая эквивалентность и ее смысловая функция (252) — Восприятие эквивалентностей (258)3. Орнаментальная проза............ 261Звуковая и тематическая парадигматизация (261) — Орнамент, поэзия, миф (263)Литература...................... 268Словарь и указатель нарратологических терминов....... 296Указатель имен и названий произведений........... 302..



