Практический курс "Ремесло перевода" посвящен широкому кругу вопросов, связанных с адекватным воспроизведением английских текстов на русском языке. Автор, профессиональный переводчик с большим опытом практической и преподавательской работы, рассматривает проблемы перевода как в теоретическом плане (общие, грамматические, лексические вопросы перевода), так и в практическом (техника перевода, практика перевода). Большое количество примеров и упражнений помогает усвоению и закреплению пройденного материала.

Для студентов, учащихся, преподавателей, широкого круга лиц, интересующихся проблемами перевода с английского языка. 



Автор: Клименко А.В.

Ремесло перевода. Практический курс

Про книгу
Видавництво, місто АСТ, М.
Рік видання 2007
Кількість сторінок 640
Обкладинка тверд
    • 1.589грн.

  • Артикул: 6514
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

Лінгвістика

переклад

Схожі товари

Языковая матрица культуры.
Автор: Карасик В.И.

Языковая матрица культуры.

В монографии обсуждаются актуальные проблемы лингвокультурологии и теории дискурса. Рассматриваются перспективы развития теории лингвокультурных концептов (этноспецифические, институциональные, архетипические и др. концепты), обосновывается теория лингвокультурных типажей, предлагаются новые направления изучения дискурса - моделирование дискурсивной перформативности, тональности и стратагемности.Адресуется филологам и широкому кругу исследователей, разрабатывающих основы интегральной науки о человеке...

2.369грн.

Українське ділове мовлення. Підручник /5-те вид.

614грн.

Язык и коммуникационное пространство. Ego Loquens
Автор: Успенский Б.А.

Язык и коммуникационное пространство. Ego Loquens

Второе, исправленное и дополненное издание монографии, посвященной языковым проблемам коммуникации. Основное внимание уделено роли дейксиса и связанным с ним механизмам восприятия действительности. Одновременно в книге рассматриваются механизмы понимания текста.ОглавлениеОт автора Дейксис и коммуникация: Язык как средство формирования виртуальной реальностиОбщие замечания Статус личных местоимений Специфика местоимения «я» (в языке): Отсутствие формы множественного числа Специфика местоимения «я» (в речи): Ограничения в воспроизведении Дейктические слова и постулирование объективной реальности Осмысление реальности: формирование метаязыка для ее описания Дейктические слова и освоение языка Классификация языковых знаков (слов) Примечания Коммуникация и понимание: Отношение понимания к порождению речиПредварительные замечания: общие предпосылки языковой коммуникации Смысл и перевод Языковая коммуникация как эвристический процесс Общий контекст, объединяющий адресанта и адресата, как условие понимания Понимание как моделирование ситуации Характер освоения языка: как мы учимся понимать? Мышление и автокоммуникация Некоторые иллюстрации к сказанному Примечания Коммуникация и понимание: Понимание и языковой экcпериментПереносный смысл и проблема построения бессмысленного текста Преобразование ситуации в комическом тексте Может ли быть понят текст, состоящий из несуществующих слов? Преобразование языка в поэтическом текста Некоторые обобщения Примечания..

2.369грн.