В учебном пособии представлены основные теоретические положения переводческой деятельности как аналитико-синтетического процесса. Излагаются принципы компьютеризации текстовой деятельности. Рассматриваются теоретические основы практики использования современных информационных технологий письменного перевода. Наряду с лингвистическими проблемами затрагиваются наиболее актуальные организационные вопросы переводческой деятельности.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Академия, М. |
| Рік видання | 2008 |
| Кількість сторінок | 224 |
| Обкладинка | тверд |
-
734грн.
Схожі товари
Языковые картины мира как производные национальных менталитетов.
В монографии предпринята попытка перевести понятие «языковая картина мира» из разряда красивых метафор в категорию научных терминов; рассматривается широкий круг вопросов, связанных с представлением лексики национального языка в качестве результата отражения мира обыденным сознанием, в качестве основного «строительного материала» «дома бытования» духа народа, что предполагает выход за рамки семиотического и инструментального подходов к языку. Предлагаются способы сопоставления национальных «точекзрения на мир» с инвариантом научного знания; подробно описывается характер зависимости результатов лексикализованных интерпретаций внешнего мира от среды бытования конкретного этноса и от структуры человеческогосознания; предлагаются пути лексикографического оформления лексики национального языка, понимаемой как «языковая картина мира».В качестве иллюстративного материала использованы: русская энтомологическая терминология, лексика и фразеология русского, испанского, китайского и других языков. Междисциплинарный подход к описанию объекта исследования предопределил использование данных многих областей знания: от лингвистики и этнографии до нейрофизиологии.Монография рассчитана на филологов, культурологов, этнопсихологов, преподавателей языка и всех, кто интересуется проблемой отражения в языке национальной ментальности.Содержание:Национальные языковые картины мира и научные картины мира.О соотношении понятий «научная картина мира»,«национальная научная картина мира» и «языковая картина мира национального языка».Установление корреляций между фрагментами научной картины мира и языковой картины мира как способ выявления национальной специфики общелитературного языка на фоне инварианта научного знания.0 национальной специфике научной картины мира, оформленной средствами национального языка.О характере взаимовлияния языковой картины миранационального языка и национальной научной картины мира.Языковые картины мира национальных языков и национальные менталитеты.О двух императивах введения в научный обиход понятия «языковая картина мира».Национальная языковая картина мира в свете философского осмысления сущности языка.Факторы, формирующие национальную языковую картину мира.Взаимопроницаемость языков и культур или их взаимопостигаемость?Пространственно-временной континуум — национальное обыденное сознание —» национальная языковая картина мира.Структура национальной языковой картины мира как лексической системы.Четыре уровня внешней по отношению к слову системности лексики.Описание внутренней по отношению к слову системности лексики.Способы лексикографического оформления лексики как национальной языковой картины мира (к вопросу о типологической характеристике словаря НЯКМ)...
Слово и миф \Мысль и язык+Психология поэтического и прозаического мышления+От слова к символу и мифу+др.\Серия: Из истории Отечественной философской мысли
Александр Афанасьевич Потебня (1835-1891), подобно большинству мыслителей XIX века, оставил глубокий след в разных областях научного знания: лингвистике, мифологии, фольклористике, литературоведении, искусствознании, причем все проблемы, которыми он занимался, приобретали у него философское звучание.Настоящее издание ориентировано на работы Потебни, посвященные философским проблемам языка и мифа, также публикуется автобиографическое письмо А.А.Потебни.Составление, подготовка текста и примечания А.Л. Топоркова, предисловие А.К. Байбурина...
Введение в языкознание
В учебнике освещены все разделы пропедевтического курса "Введение в языкознание". Компоненты языковой системы в соответствии с направлением от смысла к его воплощению в языковых знаках и знаковых конструкциях следуют в порядке семантический и прагматический, номинативный, синтаксический, морфологический и фонолого-фонетический. Включена информация о когнитивном аспекте порождения речи.Теоретические положения разъясняются на материале языков русского, германских, романских и ряда других.Предназначено для студентов лингвистических и филологических специальностей, а также преподавателей, аспирантов и докторантов, для всех лиц, интересующихся проблемами общего языкознания...



