В книгу включены наиболее характерные стихотворения и переводы Федора Сологуба (1863-1927) – одного из виднейших представителей старшего поколения русских символистов, автора знаменитого романа «Мелкий бес». К середине 1900-х гг. литературный кружок, собиравшийся в доме у писателя по воскресеньям еще с середине 1890-х гг., стал одним из центров литературной жизни Петербурга. На «воскресеньях» у Ф. Сологуба велись разговоры исключительно литературные, в начале за столом, затем в хозяйском кабинете, где читались стихи, драмы, рассказы. Среди посетителей «воскресений» Сологуба были Зинаида Гиппиус, Дмитрий Мережковский, Аким Волынский, Александр Блок, Михаил Кузмин, Сергей Городецкий, Алексей Ремизов, Корней Чуковский, Андрей Белый, Георгий Чулков и др. А. Блок считал, что предмет поэзии Сологуба – «скорее душа, преломляющая в себе мир, а не мир, преломленный в душе». Поэтические высокопарные порывы, свойственные тогдашнему символизму, у Ф. Сологуба были пропитаны горечью пережитых им страданий бедности. В Приложении: переводы Ф. Сологуба с латинского (Проперций), французского (В. Гюго, П. Верлен), немецкого (Г. Клейст, П. Цех), английского (О. Уайльд), украинского (Т. Шевченко) и армянского языков.
Ряд стихотворений публикуется впервые. Вступительная статья и примечания М.И. Дикмана
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Академический проект, СПб. |
| Рік видання | 2000 |
| Кількість сторінок | 680 |
| Обкладинка | тверд |
-
8.414грн.
Схожі товари
Поэзия трубадуров, вагантов, миннезингеров БВЛ
ворчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать. В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др. Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др. Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга. ..
Громокипящий кубок (ЛП) Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы
Игорь Северянин вступил в литературу в начале XX в., своеобразно и ярко выразил противоречия своего времени, его надежды и разочарования. Он снискал небывалую славу Короля поэтов, позже испытал безмерную горечь изгнанника. Он вошел в сознание многих как "поэт экстаза, каприза", "неведомый паяц", восклицавший: "Я трагедию жизни претворю в грёзо-фарс". Сложность мировосприятия поэта, его подлинное мастерство заслонялись эпатажной маской равнодушного гения, "лирического ироника"."Настоящий, свежий, детский талант", отмеченный Александром Блоком у Северянина, впервые открылся читателям в 1913 г., с выходом книги "Громокипящий кубок". "Редко приходится видеть, - писал один из издателей книг Северянина, В.В. Пашуканис, - чтобы на долю поэта выпадало такое, совершенно необычное внимание, какого удостоился Игорь Северянин от самых разнообразных кругов читающей публики".… Время по-настоящему освещает фигуру поэта и те качества, которые определяют цельность поэтического пути Северянина: любовь к Родине, ее северным форелевым рекам, песенную певучесть и легкость стиха. Лирика Северянина своеобразно соединяет классические традиции русской поэзии с опытом западноевропейской литературы, открытиями символизма и футуризма и определяет ее место среди памятников эпохи...



