В сборник вошли стихотворения и поэмы разных лет, эпиграммы, шотландские баллады. Перевод А. Пушкина, Ю. Петрова, Г. Плисецкого, А. Эппеля, С. Маршака, А. К. Тостого, М. Ковалевой, Г. Ефремова.

Вступительная статья Р. Райт-Ковалевой. В приложениях помещены стихотворения Р. Фергюссона в переводе А. Эппеля.

Иллюстрации В. Фаворского.

Примечания Р. Райт-Ковалевой и М. Розенмана.

Автор: Бернс Р.

Стихотворения. Поэмы. Шотл.баллады.БВЛ

Про книгу
Видавництво, місто Худ.Лит., М.
Рік видання 1976
Кількість сторінок 447
Обкладинка тверд
    • 529грн.

  • Артикул: 2180
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

поезія

класика

БВЛ

Схожі товари

Серебряный век. Чувственная лирика \Серия: Фаллософические памятники
Автор:

Серебряный век. Чувственная лирика \Серия: Фаллософические памятники

В данном издании собраны лирические произведения о любви лучших русских стихотворцев начала XX века, так называемого Серебряного века отечественной поэзии.В серии "Фаллософические памятники" выходят лучшие образцы мировой эротической прозы и поэзии как анонимных авторов, так и известных писателей и поэтов. Все книги содержат большое количество иллюстраций..

800грн.

Поэзия скальдов. ЛП
Автор:

Поэзия скальдов. ЛП

В этом издании впервые сделана попытка перевести стихи скальдов размером подлинника, т. е. с воспроизведением всего того слозкного и строгого узора аллитераций ж внутренних рифм, который составляет сущность скальдического стихосложения. В переводе отражены и другие характерные черты скальдической формы: замысловатые и похожие на загадки поэтические фигуры (так называемые кен-яинги), причудливое переплетение отдельных предложений между собой, вычурная, архаическая лексика. Естественно, однако, что переводчику пришлось все же кое в чем упростить скадьдическую форму: в его переводе кеннинги, как правило, двухчленны (тогда как у скальдов они часто трех-, четырех-, пяти-, шести- и даже семичленны), предложения переплетаются только изредка и архаизмов гораздо меньше, чем в подлиннике. Тем не менее читатель, вероятно, не преминет заметить, что даже несколько осовремененные переводом стихи скальдов непохожи на поэзию в современном понимании этого слова. Пусть, однако, обнаружив это, читатель не делает поспешного вывода, что стихи скальдов — это вообще не поэзия, но постарается осознать тот факт, что на ранних этапах становления литературы поэзия действительно была совсем не похожа на поэзию в современном понимании этого слова. Попытка объяснить, что такое поэзия скальдов, делается в приложении...

3.308грн.

Полное собрание сочинений в одном томе
Автор: Ахмадулина Б

Полное собрание сочинений в одном томе

одном томе собрано все поэтическое и прозаическое наследие одной из самых талантливых, проникновенных и лирических русских поэтесс - Беллы Ахатовны Ахмадулиной. ..

2.948грн.