Издание представляет собой первый русский перевод итоговой части восьмитомного труда по истории Англии крупнейшего представителя шотландского Просвещения, философа, историка, экономиста и публициста Давида Юма (1711-1776). Первый том охватывает период с момента восшествия Якова VI (I) Стюарта на английский престол (1603 г.) до казни Карла I Стюарта (1649 г.). Для историков, философов, а также всех тех, кто интересуется английской историей раннего нового времени
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Алетейя, СПб. |
| Рік видання | 2001 |
| Кількість сторінок | 563 |
| Обкладинка | тверд |
-
2.948грн.
- Артикул: 15225
- Наявність: В наявності
Схожі товари
Лондонград. \LONDONGRAD. З РОСІЇ З ГРІШМИ. ТАЄМНА ІСТОРІЯ ОЛІГАРХІВ
Якщо ви захоплюєтеся спостереженнями за зухвалою вульгарністю, поганим смаком і безжальністю неймовірно багатих людей, ця книга для вас", - характеризує видання газета The Sunday Times.Книга "Лондонград або "З Росії з грошима": історія олігархів, побачена зсередини" написана Марком Холлінгсуортом і Стюартом Ленслом. Рецензенти зазначають, що вона висвітлює "розкішну у своїй мерзоті панораму життя російських експатів".Холлінгсуорт і Ленсл розповідають, наприклад, про найдорожче замовлення "їжі на виніс" в історії: Роман Абрамович, перебуваючи в Баку, замовив собі суші з лондонського ресторану Ubon, що обійшлося йому разом з доставкою в 40 тисяч фунтів.У центрі оповідання - Абрамович, Дерипаска (нещодавно Дерипаска заявив, що розчарувався у Британії), Ходорковський і Березовський. "Всупереч підзаголовку, це не історія, побачена зсередини, але автори дивляться з максимально близької відстані, на яку наважилися наблизитися".За даними видання, зараз в Лондоні проживає 300 тисяч росіян, з них близько 100 багатіїв. Спочатку вони вподобали м'які норми оподаткування і статус модного міста, але, коли Путін почав тиснути на олігархів, визнали столицю Британії ще і надійним притулком.Олігархи скуповували ярдами картини імпресіоністів, Борис Березовський придбав садибу за 20,5 млн фунтів, лише мигцем поглянувши на неї з вертольота, маса грошей витрачалася на електроніку - наприклад, на пристрої, що дозволяють за 5 тисяч миль побачити, хто стукається в двері.Автори книги наводять довгий список британців, які спілкуються з російськими олігархами, - це Пітер Мендельсон, Елтон Джон та інші.У фіналі книги звучить, що уряд Путіна переслідує своїх ворогів за кордоном, згадується про декілька загадкових смертей: так, юрист ЮКОСа Стівен Кертіс загинув під час катастрофи вертольота, а якийсь немолодий британець був застрелений, можливо, тому, що його сплутали з суддею, який відмовлявся задовольнити запити про екстрадицію..
Столетняя война: леопард против лилии \Серия: Историческая библиотека
В книге известного медиевиста профессора Н. И. Басовской, автора единственного специального исследования о Столетней войне на русском языке, представлена широкая панорама международной жизни Западной Европы в XII—XV вв., то есть до начала и во время этого знаменитого англо-французского военно-политического конфликта...
Избранное \стихи, пьесы, сказки, Портрет Дориана Грея
Настоящий сборник достаточно полно представляет творчество Оскара УайльдаОписание: Оформление художника П. Сацкого. В оформлении использованы рисунки О. БердслеяСодержание:Святослав Бэлза. Роман жизни Оскара Уайльда (статья), стр. 5-26.Оскар Уайльд. Стихотворения (стихотворение)Оскар Уайльд. Могила Шелли (стихотворение, перевод Н. Гумилева), стр. 29-29Оскар Уайльд. Мильтону (стихотворение, перевод Н. Гумилева), стр. 29-29Оскар Уайльд. Theoretikos (стихотворение, перевод Н. Гумилева), стр. 30-30Оскар Уайльд. Федра (стихотворение, перевод Н. Гумилева), стр. 30-30Оскар Уайльд. Requiescat (стихотворение, перевод М. Кузмина), стр. 31-31Оскар Уайльд. Серенада (стихотворение, перевод М. Кузмина), стр. 31-31Оскар Уайльд. Canzonet (стихотворение, перевод М. Кузмина), стр. 32-32Оскар Уайльд. Декоративные фантазии (стихотворение, перевод М. Кузмина), стр. 33-33Оскар Уайльд. Дом блудницы (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 34-34Оскар Уайльд. Утро (стихотворение, перевод В. Эльснера), стр. 35-35Оскар Уайльд. Апология (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 36-36Оскар Уайльд. Silentium Amoris (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 37-37Оскар Уайльд. Ее голос (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 37-38Оскар Уайльд. Vita nuova (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 38-39Оскар Уайльд. Impression du matin (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 39-39Оскар Уайльд. По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 39-40Оскар Уайльд. Impressions (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 40-41Оскар Уайльд. Симфония в желтом (стихотворение, перевод И. Копостинской), стр. 41-41Оскар Уайльд. Баллада Редингской тюрьмы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 41-58Оскар Уайльд. Стихотворения в прозе (стихотворение)Оскар Уайльд. Художник (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 61-61Оскар Уайльд. Поклонник (стихотворение в прозе, перевод Ф. Сологуба), стр. 61-62Оскар Уайльд. Учитель (стихотворение в прозе, перевод Ф. Сологуба), стр. 62Оскар Уайльд. Творящий благо (стихотворение в прозе, перевод Ф. Сологуба), стр. 62-64Оскар Уайльд. Поэт (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 64Оскар Уайльд. Магнит (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 65Оскар Уайльд. Урок (стихотворение в прозе, перевод И. Бессараб), стр. 65-66Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея (роман, перевод М. Абкиной), стр. 67-272Оскар Уайльд. РассказыОскар Уайльд. Кентервильское привидение (рассказ, перевод Ю. Кагарлицкого), стр. 275-301Оскар Уайльд. Преступление лорда Артура Сэвила (рассказ, перевод Д. Аграчева), стр. 302-332Оскар Уайльд. Портрет г-на У.Г. (рассказ, перевод С. Силищева), стр. 333-362Оскар Уайльд. СказкиОскар Уайльд. Из сборника Счастливый принцОскар Уайльд. Счастливый принц (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 365-373Оскар Уайльд. Соловей и роза (сказка, перевод М. Благовещенской), стр. 374-379Оскар Уайльд. Великан-эгоист (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 380-384Оскар Уайльд. Преданный друг (сказка, перевод Ю. Кагарлицкого), стр. 385-395Оскар Уайльд. Замечательная ракета (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 396-408Оскар Уайльд. Из сборника Гранатовый домикОскар Уайльд. Молодой король (сказка, перевод В. Орла), стр. 409-421Оскар Уайльд. День рождения Инфанты (сказка, перевод В. Орла), стр. 422-438Оскар Уайльд. Рыбак и его душа (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 439-471Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озерской), стр. 472-488Оскар Уайльд. Критик как художник (эссе, перевод А. Зверева), 489-564Оскар Уайльд. ПьесыОскар Уайльд. Веер леди Уиндермир (пьеса о хорошей женщине, перевод М. Лорие), стр. 567-624Оскар Уайльд. Идеальный муж (комедия в четырех действиях, перевод О. Холмской), стр. 625-715А. Зверев. Примечания (справочник), стр. 716-730Примечание:Переводы с английского С. Бэлза...



