В переводе на русский язык "Картезианские размышления" полностью публикуются впервые. Это большой подарок русскоязычному читателю, которому с Гуссерлем, как говорится, не повезло. Из крупных, важных для развития феноменологии произведений Гуссерля целиком переведены только первый том "Логических исследований", "Лекции по феноменологии внутреннего сознания времени" и "Философия как строгая наука". Прочие переводы - это либо небольшие статьи и доклады, либо отдельные фрагменты крупных работ. На этом фоне выход в свет перевода "Картезианских размышлений", одного из основных произведений позднего периода эволюции гуссерлевской феноменологии, - явление в высшей степени отрадное.

Автор: Гуссерль Э

Картезианские размышления (Изд-е второе, стереотипное)

Про книгу
Видавництво, місто Наука, СПб.
Рік видання 2006
Кількість сторінок 315
Обкладинка тверд
    • 3.768грн.

  • Артикул: 4407
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

Філософія

Гуссерль

Слово о сущем

Схожі товари

Философия изобретения и  изобретение в философии
Автор: Лапшин И.И.

Философия изобретения и изобретение в философии

Книга русского мыслителя Ивана Ивановича Лапшина (1870—1952) — самая значительная его философская работа, представляющая собой своеобразную краткую энциклопедию философии творчества. Отличие философского творчества от религиозного, художественного и специально-научного, открытие и изобретение, природа гениальности, творческая память и воображение, интуиция в творчестве философов и ученых, открытия, опережающие эпоху, — таковы лишь некоторые из многочисленных вопросов, которые И. И. Лапшин рассматривает в своей книге, давно ставшей библиографической редкостью...

1.436грн.

Феноменология духа. СоС \пер.Шпета\
Автор: Гегель Г. В. Ф.

Феноменология духа. СоС \пер.Шпета\

"Феноменология духа" – одно из самых фундаментальных произведений в истории философской мысли и, быть может, поэтому одно из наиболее трудных для понимания. Вводные замечания не могут претендовать на раскрытие весьма сложной структуры и содержания данной работы. К тому же она требует еще и подробных примечаний. Необходимость комментария, учитывающего опыт разнообразных истолкований этого произведения и в свете их уточняющего перевода, также, как нам представляется, не вызывает сомнения. Переведенная Густавом Шпетом, вероятно, в 20-х годах нашего столетия, эта книга была издана в 1959 г. (как IV том Сочинений Гегеля) тиражом в 15 тысяч экземпляров и ныне стала уже библиографической редкостью. Сам Густав Шпет – блестящий и оригинальный мыслитель своего трагического поколения (погиб в ГУЛАГе, причем точные дата и место смерти не установлены до сих пор) – продуктивно работал в феноменологическом направлении, отстаивая его поворотное значение в философии начала XX века...

3.768грн.

Время чтения
Автор: Подорога В.А.

Время чтения

Книга «Время чтения» - монографическое исследование затрагивает ряд проблем современной философии чтении. В книге пять разделов, каждый из которых посвящен отдельной теме. Феномен чтения анализируется с привлечением материала из литературы, философии, социологии чтения и антропологии.Обсуждаются вопросы, связанные с кризисом чтения в постиндустриальную гиперинформационную эпоху, утратой времени индивидуального развития и изменением статуса книги в новейшей европейской культуре. В центре внимания автора разные теории чтения (М.Пруст, Р.Барт, В.Беньямин и др.). Значительно место отведено критическому анализу проблемам перевода немецкой и французской литературы (М.Хайдеггер в переводах В.В.Бибихина и А.В.Михайлова; обсуждаются и отдельные фрагменты из переводов Ф.Ницше, Ж.Деррида, М.Фуко, Ж,Батая и др.)СодержаниеI Конец homo legens, человека читающего ? Быстрое и медленное в эпоху массмедиаII. Убежище ПрустаIII. Ролан Барт - читательIV. Читать «Sein und Zeit» М.Хайдеггер и его друзья-переводчикиV. Вторжение Французская философия в современной РоссииVI. Голоса, чтение и письмо (Из книги воспоминаний)..

2.423грн.