Вперше подається переклад українською мовою з давньогрецької славетного твору батька історії Геродота, в якому відображені унікальні факти античного світу, в тому числі давньої минувщини території України. Подаються передмова, примітки та покажчики.
Для істориків, археологів, краєзнавців та всіх зацікавлених історичним минулим Вітчизни.
Зміст:
Передмова
Кліо
Евтерпа (Єгипетський логос)
Талія
Мельпомена
Терпсіхора
Ерато
Полімнія
Уранія
Калліопа
Примітки
Покажчик власних імен історичних і міфічних осіб
Географічні назви
Назви народів, народностей та племен
Імена богів, назви свят і святилищ
Різні реалії
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Наукова думка, К. |
| Рік видання | 1993 |
| Кількість сторінок | 579 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.799грн.
Схожі товари
Самгук Саги Т.3й
Издание завершает публикацию самого раннего памятника по истории Кореи — Самгук саги («Исторические записи трех государств», 1145 г.) выдающегося корейского историографа Ким Бусика. Летопись охватывает почти тысячелетний период истории страны — с I в. до н.э. до X в. н.э. Третий том включает «Разные описания», «Биографии» (книги 32-50). В Приложении содержатся аннотированные указатели, таблицы и карты Кореи периода трех государств и Объединенного Силла.Это первый в мировом корееведении полный комментированный перевод с ханмуна летописного свода на один из европейских языков — русский...
Житие блаженного мужа Епифания, епископа Тицианской церкви. Панегирик королю Теодориху. Житие блаженного монаха Антония. Благодарение за свою жизнь
В настоящем издании представлен перевод четырех произведений Магна Феликса Эннодия (473/74 - 521), миланского диакона, впоследствии епископа Павии эпохи Остготского Возрождения: «Житие блаженнейшего мужа Епифания, епископа Тицинской церкви», «Панегирик королю Теодориху», «Житие блаженного монаха Антония» и «Благодарение за свою жизнь». Эти сочинения содержат богатый фактический материал по истории Южной Галлии, Северной Италии, а также дунайских провинций второй половины V в., времени варварских завоеваний и формирования нового общества, времени интенсивной христианизации, упрочения епископской власти в римских городах, складывания на Западе аскетической традиции. В полном объеме все предлагаемые к публикации сочинения Эннодия переведены на русский язык впервые. Переводы сопровождены вступительной статьей, в которой рассматривается жизнь Эннодия в контексте происходивших в Италии рубежа V-VI вв. политических, социальных и культурных изменений, а также дается краткий анализ публикуемых сочинений. Произведениям Эннодия дан необходимый историко-церковный комментарий, подготовлены указатели и библиографический список...



