Публикация Академии наук СССР.

"Приключения Алисы в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", две сказки английского писателя Льюиса Кэрролла, давно уже стали достоянием мировой культуры. Их судьба уникальна: написанные для детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и вызывают в наши дни самое пристальное внимание представителей гуманитарных и естественных наук.

В предлагаемое издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями известного американского ученого и популяризатора науки М. Гарднера, раскрывающими, в частности, их научный смысл, а также воссоздающего литературный, полемический и биографический фон обеих сказок.

Опубликованы также работы крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Это, с одной стороны, такие видные представители английской художественной литературы, как Г.К. Честертон, Вирджиния Вулф, Уолтер Де ла Мар, который воссоздают облик Кэрролла и интерпретируют его творческий метод. С другой стороны, это видные представители научного знания, которые комментируют сказки Кэрролла с позиций науки. Сюда относятся работы как зарубежных (математика М. Гарднера), так и отечественных ученых (математика Ю.А. Данилова, физика Я.А. Смородинского, психолога С.Г. Геллерштейна).

В раздел "Приложения", помимо статьи Н.М. Демуровой о месте Кэрролла в английской литературе 19 века, включена статья того же автора "О некоторых принципах перевода сказок Кэрролла", в которой анализируются трудности, встающие перед переводчиком Кэрролла, и излагаются некоторые основные принципы перевода.

Предлагаемое издание включает также найденный эпизод из "Зазеркалья" - "Шмель в парике", который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Все материалы опубликованы на русском языке впервые.

Книга снабжена фотоматериалами. В тексте сказок воспроизведены иллюстрации Джона Тенниела.

Издание подготовила Н.М. Демурова.

Содержание:

От редакции

ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводах С.Я. Маршака, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой)

СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводах С.Я. Маршака, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой)

ДОПОЛНЕНИЕ I

- Льюис Кэрролл. Шмель в парике (Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводе О.А. Седаковой)

ДОПОЛНЕНИЕ II

- Г.К. Честертон. Льюис Кэрролл

- Г.К. Честертон. По обе стороны зеркала

- У. Де ла Мар. Льюис Кэрролл

- В. Вулф. Льюис Кэрролл

- М. Гарднер. Аннотированная "Алиса". Введение

- С.Г. Геллерштейн. Можно ли помнить будущее?

- Ю.А. Данилов, Я.А. Смородинский. Физик читает Кэрролла

ПРИЛОЖЕНИЯ

- Н.М. Демурова. Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье

- Н.М. Демурова. О переводе сказок Кэрролла

- Примечания (сост. Н.М. Демурова)

- Основные даты жизни и творчества Л. Кэрролла (сост. Н.М. Демурова)

Автор: Кэрролл Льюис

Алиса в стране чудес. \ЛП \в супере\ +Алиса в Зазеркалье\ +Шмель в парике \+много дополнений, коментариев и т.д.

Про книгу
Видавництво, місто Наука, М.
Рік видання 1979
Кількість сторінок 360
Обкладинка тверд
    • 4.101грн.

  • Артикул: 21041
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

Література

класика

ЛП

Схожі товари

Потерянный и Возвращенный рай \МирКл
Автор: Мильтон Дж.\Милтон

Потерянный и Возвращенный рай \МирКл

«Потерянный рай» и «Возвращенный рай» — эти выдающиеся произведения мировой литературы принадлежат перу Джона Мильтона, которого в странах английского языка чтят наравне с Шекспиром. Мильтон, по его словам, хотел написать о свободе выбора, о тяжком пути к новому и неизбежной плате за него. Полное драматизма претворение образов Ветхого и Нового Завета в этих эпического размаха поэмах определило на несколько веков развитие английской поэзии...

809грн.

Ім'я рози
Автор: Еко У.\Эко У.

Ім'я рози

Перший роман Умберто Еко «Ім’я рози», написаний ще 1980 го року, – своєрідне втілення постмодерністської мрії про подолання межі між елітарною і масовою літературою. З одного боку, завдяки захопливому сюжету споживачі інтелектуального літературного продукту дістали шанс відчути чисто людське задоволення від читання. З  іншого – професору Еко вдалося створити інтелектуальний роман, який залюбки читали на пляжі та екранізували в Голлівуді...

1.199грн.

Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man \Дублинцы. Портрет художника в юности. На английском языке
Автор: Джойс Дж.

Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man \Дублинцы. Портрет художника в юности. На английском языке

Книга на английском языке. Предисловие и комментарии Е.Ю. Гениевой на русском языке. Джеймс Джойс - классик англо-ирландской литературы, оказавший большое влияние на систему художественно-изобразительных средств зарубежной прозы XX столетия, ирландский писатель и поэт, представитель модернизма. В книгу включены ранние произведения писателя, созданные им в первые два десятилетия нашего века. С О Д Е Р Ж А Н И Е - Сборник из 15 рассказов, написанных Джойсом в период с 1904 по 1907 гг. `Дублинцы`, благодаря мастерству психологического анализа, стал значительным явлением в истории английской и ирландской прозы. Джойс писал, что хочет изобразить моральную историю своей страны и преподнести публике четыре ее аспекта: детство, отрочество, зрелость и публичную жизнь (childhood, adolescence, maturity and public life). Подчиняясь этой цели, рассказы сборника можно разделить на четыре группы: - «Детство»: рассказы «Сестры», «Встреча», «Аравия». 2. - «Отрочество»: рассказы «Эвелин», «После гонок», «Два рыцаря», «Пансион». 3.- «Зрелость»: рассказы «Облачко», «Личины», «Земля», «Несчастный случай». 4.- «Публичная жизнь»: рассказы «В День плюща», «Мать», «Милость Божия», «Мертвые».Роман `Портрет художника в юности` - история становления писателя в Ирландии конца XIX - начала XX веков. Первый и отчасти автобиографический роман ирландского писателя Джеймса Джойса. В нем отражены годы становления будущего героя романа «Улисс» Стивена Дедала. Имя героя является ссылкой на древнегреческий миф о мастере Дедале, создавшем искусственную пару крыльев. Кроме того, Стивен Дедал в романе является альтер-эго Джойса. Библиография (на русском языке).Вкладыш: карта-схема Дублина. Фотографии на вклейках...

796грн.