В сборник включены произведения драматургов:
Э. Ионеско (Лысая певица. Бред вдвоём. Жертва долга.),
С. Беккета (Театр I. Театр II. Игра. Звук шагов. Приходят и уходят. Сцена без слов I. Сцена без слов II. Развязка.),
Ж. Жене (Служанки),
Ф. Аррабаля (Пикник),
Г. Пинтера (Пейзаж),
С. Мрожека (Кароль. Стриптиз. Дом на границе).
Эти пьесы, широко известные в мире, завладевшие театральными подмостками 50—80-х годов, впервые в таком объеме представлены на суд отечественного читателя.
«Театр остановившихся часов» — так характеризовала западная критика эту драматургию, отражавшую мрачную перспективу человеческого существования послевоенного времени.
Часто эти пьесы относят к направлению «театра абсурда». Их парадокс заключается в основном в сочетании доведенной до абсудра комичности с очевидной трагичностью.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Искусство, М. |
| Рік видання | 1991 |
| Кількість сторінок | 300 |
| Обкладинка | тверд |
-
799грн.
Схожі товари
Сочинения в двух томах \Серия: Вершины\ 2 тома
В первый том сочинений Дж.Д. Сэлинджера вошли рассказы 1940-1948 годов и повесть `Над пропастью во ржи`.Во второй том сочинений Дж.Д. Сэлинджера вошли рассказы и повести, написанные в 1948-1965 годах. Содержание: Том 1. Рассказы (1940-1948): Подростки (Перевод И. Бернштейн), Повидайся с Эдди (Перевод Л. Володарской), Виноват, исправлюсь (Перевод Т. Бердиковой), Душа несчастливой истории (Перевод Л. Володарской), Затянувшийся дебют Лоис Тэггетт (Перевод Марии Макаровой), Неофициальный рапорт об одном пехотинце (Перевод Марии Макаровой), Братья Вариони (Перевод Л. Володарской), По обоюдному согласию (Перевод Марии Макаровой), Мягкосердечный сержант (Перевод Л. Володарской), День перед прощанием (Перевод М.Ковалевой), Раз в неделю - тебя не убудет (Перевод Инны Бернштейн), Элейн (Перевод Л. Володарской), Солдат во Франции (Перевод И. Багрова), Сельди в бочке (Перевод В. Вишняка), Посторонний (Перевод Марии Макаровой), Девчонка без попки в проклятом сорок первом (Перевод М. Тюнькиной), Опрокинутый лес (Перевод Татьяны Бердиковой), Знакомая девчонка (Перевод И. Багрова), Грустный мотив (Перевод И. Бернштейн), Над пропастью во ржи (Роман, Перевод Риты Райт-Ковалевой), Зеркальный телескоп. Интервью, взятое Ширли Блейни у Дж.Д. Сэлинджера (Перевод Е. Бородкина), Примечания А. Зверева. Том 2. Девять рассказов: Хорошо ловится рыбка-бананка (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Лапа-растяпа (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Перед самой войной с эскимосами (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Человек, который смеялся (Перевод Риты Райт-Ковалевой), В лодке (Перевод Норы Галь), Дорогой Эсме с любовью - и всякой мерзостью (Перевод С. Митиной), И эти губы, и глаза зеленые… (Перевод Норы Галь), Голубой период де Домье-Смита (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Тедди (Перевод Сергея Таска). Повести: Выше стропила, плотники (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Симор: Введение (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Фрэнни (Перевод Риты Райт-Ковалевой), Зуи (Перевод М. Ковалевой), Шестнадцатый день Хэпворта 1924 года (Перевод И. Бернштейн), А. Зверев. Сэлинджер: тоска по неподдельности, Примечания А. ЗвереваХарьков, Фолио, 1997г., 339+479 с., твердый переплет, обычный формат...
Актерский тренинг для всех, кто хочет стать такими, как Брэд Питт и Анджелина Дж
Практическое руководство Эда Хукса — это сборник техник, актерских трюков, секретов и рабочих идей на все случаи непредсказуемой и полной импровизации жизни актера. Каждая глава его книги — это краткое описание отдельной грани актерской деятельности и множество практических советов как эту грань отточить до уровня мастерства. Руководство Эда Хукса — это совершенно незаменимый ресурс для начинающего или даже маститого актера-профессионала в ситуации Игры, когда скачет адреналин и так мало времени на принятие творческого решения...
Ім'я рози
Перший роман Умберто Еко «Ім’я рози», написаний ще 1980 го року, – своєрідне втілення постмодерністської мрії про подолання межі між елітарною і масовою літературою. З одного боку, завдяки захопливому сюжету споживачі інтелектуального літературного продукту дістали шанс відчути чисто людське задоволення від читання. З іншого – професору Еко вдалося створити інтелектуальний роман, який залюбки читали на пляжі та екранізували в Голлівуді...



