В своей самой масштабной по охвату и доступной работе Фредрик Джеймисон утверждает, что постмодернизм представляет собой культурный ответ на последние системные изменения в мировом капитализме.
Он пытается найти определение термину, который содержал так много значений, что практически утратил всякую историческую значимость.
Он обозревает культурный ландшафт постмодерна, оценивая политические возможности нового термина и рассматривая развитие постмодернизма во множестве различных областей — от рыночной идеологии до архитектуры, от живописи до инсталляций, от видеоарта и высокой литературы до деконструкции.
Наконец, Джеймисон переоценивает понятие постмодернизма в свете постмодернистской критики тотализации и исторических нарративов — от понятия декаданса до динамики малых групп, от религиозного фундаментализма до научной фантастики, — затрагивая вопрос о природе современной культурной критики и возможностях когнитивного картографирования в нынешней многонациональной мировой системе.
...........................
Фредерик Джеймисон – крупнейший социальный теоретик США, сумевший в своих исследованиях осуществить синтез двух разнородных направлений – марксизма и постмодернизма. Помимо этого, он широко известен как представитель деконструктивизма и постструктурализма. Американский мыслитель является автором не одного десятка фундаментальных работ в сфере анализа современной культуры. Наиболее известные из них: «Сартр: источники стиля» (1961) «Марксизм и форма: диалектические теории литературы XX в.» (1971) «Тюрьма языка: критический обзор структурализма и русского формализма» (1972) «Политическое бессознательное и постмодернизм» (1981) «Постмодернизм, или Культурная логика позднего капитализма» (1991) «Геополитическая эстетика: кино и пространство в мировой системе» (1992) «Источники времени» (1994) «Культурный поворот: избранные работы о постмодерне» (1983–1998). «Сингулярный модерн. Эссе об онтологии настоящего времени» (2002) «Археологии будущего: страсть по имени Утопия и научная фантастика» (2005) «Статьи о модернизме» (2007) «Антиномии реализма» (2013) «Древние народы и постмодернисты: историчность форм» (2015).
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | вид., м-то |
| Рік видання | 2019 |
| Кількість сторінок | 808 |
| Обкладинка | твердый |
-
6.768грн.
Схожі товари
Фатальні стратегії \обл
За словами Жана Бодріяра, ніщо не може убезпечити нас від фатальности, ще менше - від стратегії. Втім, поєднання цих двох термінів - парадокс: хіба ж може бути фатальність, якщо є стратегія? А от: загадка фатальности в осерді будь-якої стратегії, загадка, що проглядає з фатальної стратегії в самісінькому осерді найбанальніших стратегій, це об'єкт, що взяв свою фатальність за стратегію, - щось таке, як правило іншої гри. По суті, об'єкт кепкує з тих законів, що в них його вбирають, він прагне фігурувати в розрахунках як саркастична змінна і дозволити рівнянням вивірятися, та правила гри, умов, на яких він погоджується грати, не знає ніхто, й мінятися вони можуть умить...
О почтовой открытке. От Сократа до Фрейда
Наиболее интересной и объемной работой французского философа Жака Дерриды (р. 15.7.1930), является предлагаемое вашему вниманию произведение «О почтовой открытке от Сократа до Фрейда и не только». В данном произведении Ж Деррида, основываясь на уклончивых наукообразных определениях, выводимых Фрейдом зачастую кругообразно, одно из другого, для обозначения процессов бессознательного, того, что Фрейд именует «Spekulation*, под которой он, разумеется, имеет в виду теоретические выкладки, — приходит к выводу, что данное понятие следует понимать буквально, как спекуляция. Отсюда и малопочтительность к «основоположнику» психоанализа, и употребление таких нелестных характеристик по отношению к нему, как «спекулянт», «махинатор», «шарлатан» и т. д...
Деконструкция: тексты и интерпретация./Оставь это имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации.
Книга знакомит с текстами крупнейшего современного французского философа Жака Деррида. Ее сквозными темами являются ключевые для деконструкции проблемы письменности и значения. Впервые публикуются на русском языке работы Жака Деррида "Sauf le nom" и "Comment ne pas parler" в переводе автора этой книги..



