| Про книгу | |
| Видавництво, місто | АСТ, М. |
| Рік видання | 2007 |
| Кількість сторінок | 412 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.589грн.
Схожі товари
Цветы зла \ЛП
Книга "Цветы Зла" издавалась при жизни Ш. Бодлера (1821-1867) в 1857 и 1861 гг. В 1868 г., после смерти Бодлера, вышло ее 3-е издание, подготовленное самим поэтом к 1865 г. и изданное его друзьями Ш. Асселино и Т. Де Банвиллем. Издание "Литературных памятников" - первый перевод на русский язык "Цветов Зла" не по 3-му изданию 1868 г., а по реконструированному Н. И. Балашовым проекту 3-го издания (бодлеровский экземпляр 3-го издания пока не обнаружен). Изъятые французской цензурой из 1-го издания стихотворения включались в так называемую "Книгу обломков", изданную тайно в Бельгии, из которой они частично приведены в разделе "Дополнения".Статья Н. И. Балашова посвящена памяти Якова Миндина, погибшего на фронте в 1942 г.Ряд стихотворений Бодлера представлен в книге в двух и более переводах..
Стихотворения. Роман. Рассказы \серия: Бессмертная б-ка
Стихотворения, роман, рассказы из циклов «Три солдата». «Стрикленды», «Brugglesmith & McPhee», «Пайкрофт» и внецикловые рассказы.Содержание:Евгений Витковский. Империя по имени Редьярд Киплинг (Предисловие), c. 5-20 Редьярд Киплинг. Стихотворения (перевод Е. Витковского, А. Кистяковского, М. Яснова, Я. Берлина, С. Степанова, М. Гаспарова, Н. Голя, М. Фромана, Г. Симанович, А. Оношкович-Яцыной, А. Сергеева, А. Шараповой, М. Гутнер, Г. Ефремова, В. Гаспарова, А. Ибрагимова, Г. Усовой, И. Оказова, Э. Шустер, А. Сендык, И. Копостинской, М. Карп, И. Комаровой, Е. Полонской, И. Болычева, М. Бородицкой, С. Маршака, О. Кольцовой, В. Бетаки, В. Топорова, Г. Бена, В. Потаповой, А. Эппеля, В. Лунина, А. Щербакова, Д. Шнеерсона, А. Штейнберга, В. Широкова), cтр. 21-388 Редьярд Киплинг. Свет погас (роман, перевод В. Хинкиса), cтр. 389-602 Редьярд Киплинг. В доме Садху (рассказ, перевод И. Шевченко), cтр. 603-609 Редьярд Киплинг. Необычайная прогулка Морроуби Джукса (рассказ, перевод А. Левинтона), cтр. 610-634 Редьярд Киплинг. В городской стене (рассказ, перевод И. Шевченко), cтр. 634-657 Редьярд Киплинг. Барабанщики «Передового-тылового» (рассказ, перевод А. Николаевской), cтр. 658-688 Редьярд Киплинг. Воплощение Кришны Малвени (рассказ, перевод А. Балясникова), cтр. 689-717 Редьярд Киплинг. Клеймо зверя (рассказ, перевод Ю. Жуковой), cтр. 718-732 Редьярд Киплинг. Без благословения церкви (рассказ, перевод И. Комаровой), cтр. 732-757 Редьярд Киплинг. Возвращение Имрея (рассказ, перевод Ю. Жуковой), cтр. 757-769 Редьярд Киплинг. «Хлеб, отпущенный по водам» (рассказ, перевод В. Хинкиса), cтр. 769-799 Редьярд Киплинг. 007 (рассказ, перевод Г. Шмакова), cтр. 800-816 Редьярд Киплинг. Беспроволочный телеграф (рассказ, перевод Е. Коротковой), cтр. 817-834 Редьярд Киплинг. Миссис Батерст (рассказ, перевод В. Хинкиса), cтр. 835-853 Редьярд Киплинг. «Они» (рассказ, перевод В. Хинкиса), cтр. 853-876 Редьярд Киплинг. Как голосованием признали Землю плоской (рассказ, перевод В. Хинкиса), cтр. 877-916 Редьярд Киплинг. «Жена моего сына» (рассказ, перевод К. Телятникова), cтр. 917 ..
Поэзия Ирландии
Книга представляет собой панораму развития ирландской поэзии, начиная с древних гэльских памятников и кончая современными поэтами: Остином Кларком, Джоном Монтегю, Шеймасом Хини и др...



