В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы.
В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса "Зори" (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: "Непрошеная", "Слепые", "Там, внутри", "Смерть Тентажиля", "Монна Ванна", "Чудо святого Антония" и "Синяя птица".
Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др.
Вступительная статья Л. Андреева.
Примечания М. Мысляковой и В. Стольной.
Иллюстрации Б. Свешникова.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Худ.Лит., М. |
| Обкладинка | тверд |
-
419грн.
Схожі товари
Драмы. Басни в прозе БВЛ
В издание вошли драмы Мисс Сара Сампсон, Филот, Минна фон Барнхельм, Эмилия Галотти, Натан Мудрый и басни в прозе. Вступительная статья и составление Н.Вильмонта, примечания А.Подольского...


