| Про книгу | |
| Видавництво, місто | МГУ, М. |
| Рік видання | 2006 |
| Кількість сторінок | 304 |
| Обкладинка | тверд |
-
1.055грн.
Схожі товари
Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления
Книга посвящена актуальным вопросам словоупотребления в текстах российского телевидения последних лет. Очерки, предлагаемые вниманию читателя, могут способствовать более четкому и ясному осмыслению процессов, происходящих в последние годы в лексике русского языка и отражающих (а в значительной степени и предопределявших) изменения в российской социально-политической и экономической жизни последних лет; в этом отношении наши материалы и выводы представляют интерес и для неспециалистов. Для лингвистов же данные наблюдений, возможно, будут полезны в дальнейших исследованиях лексики, фразеологии, стилистики русского языка, современного состояния культуры русской речи, проблем, связанных с изучением текстов средств массовой информации, а также в лексикографической практике. Выводы автора подтверждаются многочисленными примерами, иллюстрирующими основные тенденции лексической динамики в телевещании.Адресована широкому кругу читателей, небезразличных к судьбам русского слова. Может быть использована в преподавании ряда лингвистических дисциплин, а также в лексикографической практике...
Метафизика текста. Коммуникативная логика
Проблема эффективной регуляции человеческого общения сегодня является одной из наиболее актуальных для целого ряда наук и потому имеет междисциплинарный характер. С ней связаны такие важные вопросы, как обеспечение взаимного понимания людей, участвующих в коллективном действии, а также создание системы правил, определяющих рациональность человеческого поведения и адекватную интерпретацию текстов, транслируемых в обществе и направленных на максимальную организацию социальных коллективов. Все эти процессы подчинены определенной логике, исследованию которой и посвящена данная книга. Автор предлагает целостную концепцию, обеспечивающую комплексный подход к решению логико-философских, лингво-психологических и теоретико-познавательных задач, связанных с эффективной организацией социально-значимых текстов, их адекватным осмыслением и соответствующим регулированием коллективных действий...
Языковые картины мира как производные национальных менталитетов.
В монографии предпринята попытка перевести понятие «языковая картина мира» из разряда красивых метафор в категорию научных терминов; рассматривается широкий круг вопросов, связанных с представлением лексики национального языка в качестве результата отражения мира обыденным сознанием, в качестве основного «строительного материала» «дома бытования» духа народа, что предполагает выход за рамки семиотического и инструментального подходов к языку. Предлагаются способы сопоставления национальных «точекзрения на мир» с инвариантом научного знания; подробно описывается характер зависимости результатов лексикализованных интерпретаций внешнего мира от среды бытования конкретного этноса и от структуры человеческогосознания; предлагаются пути лексикографического оформления лексики национального языка, понимаемой как «языковая картина мира».В качестве иллюстративного материала использованы: русская энтомологическая терминология, лексика и фразеология русского, испанского, китайского и других языков. Междисциплинарный подход к описанию объекта исследования предопределил использование данных многих областей знания: от лингвистики и этнографии до нейрофизиологии.Монография рассчитана на филологов, культурологов, этнопсихологов, преподавателей языка и всех, кто интересуется проблемой отражения в языке национальной ментальности.Содержание:Национальные языковые картины мира и научные картины мира.О соотношении понятий «научная картина мира»,«национальная научная картина мира» и «языковая картина мира национального языка».Установление корреляций между фрагментами научной картины мира и языковой картины мира как способ выявления национальной специфики общелитературного языка на фоне инварианта научного знания.0 национальной специфике научной картины мира, оформленной средствами национального языка.О характере взаимовлияния языковой картины миранационального языка и национальной научной картины мира.Языковые картины мира национальных языков и национальные менталитеты.О двух императивах введения в научный обиход понятия «языковая картина мира».Национальная языковая картина мира в свете философского осмысления сущности языка.Факторы, формирующие национальную языковую картину мира.Взаимопроницаемость языков и культур или их взаимопостигаемость?Пространственно-временной континуум — национальное обыденное сознание —» национальная языковая картина мира.Структура национальной языковой картины мира как лексической системы.Четыре уровня внешней по отношению к слову системности лексики.Описание внутренней по отношению к слову системности лексики.Способы лексикографического оформления лексики как национальной языковой картины мира (к вопросу о типологической характеристике словаря НЯКМ)...



