Серия: "Письмена". Альманах. Вып.1
Статья проф. Б. Грозного, посвященная расшифровке протоиндийских табличек, представляет исключительный интерес. Параллельно автор останавливается на проблеме миграции каспийских народов.
Статья проф. Б. Грозного, посвященная хеттским народам и языкам, свидетельствует о науке хеттологии, равноправной с ассириологией и египтологией. Общая кровь и общий язык связывают нас с народами, которые 4000 лет тому назад оказывали сильнейшее влияние на историю древней Азии и которые употребляли такие слова, как небис, что значит "небо" и похоже на русское "небеса". Тираж 500 экз.
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | Лингвистический клуб |
| Рік видання | 2002 |
| Кількість сторінок | 36 |
| Обкладинка | м'яка |
-
2.205грн.
Схожі товари
Введение в классическую филологию
Предлагаемая вниманию читателей книга «Введение в классическую филологию» ставит перед собой задачу ознакомить советскую общественность и в первую очередь студенческую молодежь с предметом, содержанием и методами той области современной филологической науки, которая называется «классической филологией». Само собой разумеется, что это не может быть выполнено без определения общей сущности всех филологических наук как наук о слове, выразителе мыслей человека.Автор настоящей книги в понимании сущности классической филологии не считает возможным ограничивать его кругом изучения языков и литературы, но в согласии с виднейшими представителями нашей и зарубежной науки включает в это понятие все стороны античной культуры, считая их взаимно связанными, и в соответствии с этим дает обзор главных дисциплин. Классическая филология как одна из наук о прошлом строит свои знания на документальном материале и требует строгой точности...
Поэзия и проза Древнего Востока \БВЛ-1
Ознакомление с литераторами Древнего Востока не только дает нам возможность пережить радость встречи с `началом начал`, но и - убедиться еще раз в том, что мир - един и неделим, что человечество, осознавшее всю ответственность и все благо возложенных на него историей задач, - едино и вечно. Это и обеспечивает бессмертие нестареющему в веках гуманистическому художественному слову Древнего Востока. Общая редакция и вступительная статья И.Брагинского. Перевод Анны Ахматовой, Веры Потаповой, В.Афанасьева, М.Коростовцева, И.Дьяконова, Вяч.Вс.Иванова, В.Микушевича, Л.Эйдлина, Б.Вахтина, Ю.Алихановой и др...



