Сергей Есенин - воистину народный поэт: его стихи заучивают наизусть и поют под гитару даже те, кто в принципе стихов не читает. Тонкий, проникновенный лирик, он способен коснуться сердца каждого читателя. Полное собрание стихотворений и "маленьких поэм" Сергея Есенина в одном томе призвано представить поэтическое творчество Есенина во всей полноте.

Автор: Есенин С.

Полное собрание лирики в одном томе

Про книгу
Видавництво, місто Эксмо, М.
Рік видання 2013
Кількість сторінок 768
Обкладинка тверд
    • 2.948грн.

  • Артикул: 5261
  • Наявність: В наявності

Інші книги по темам:

Література

Схожі товари

Планета людей
Автор: Сент Экзюпери

Планета людей

Антуан де Сент-Экзюпери всю свою жизнь был самозабвенным тружеником. Он высоко ценил и уважал любой труд, преобразующий нашу Землю и самого человека.Небо и полеты наградили его любовью к Земле — планете людей, обострили в нем чувство товарищества и дружбы, чувство ответственности за судьбы человечества, ответственности за будущее и счастье людей труда. Превыше всего ценил он братство людей труда, их готовность к подвигу.Экзюпери мужественно воевал с фашизмом и погиб в боевом полете.Мне близок летчик и человек Сент-Экзюпери, мне близки его книги.Космос, подобно небу, учит любить Землю, вселяет в человека чувство ответственности за все происходящее на нашей голубой планете.Впрочем, не только нам, летчикам и космонавтам, Экзюпери стал добрым и верным товарищем: ведь всякий, кто молод, начиная жизнь, как бы уходит в долгий и трудный полет. И хорошо, очень хорошо, если спутником каждого юноши и подростка в начале его полета станет надежный друг, человек большой и светлой души — летчик и писатель Антуан де Сент-Экзюпери.Мальчишкой я запомнил слова Чкалова: «Я буду летать до тех пор, пока руки мои могут держать штурвал, а глаза видеть Землю».Эти слова вспоминаются сегодня, когда я перечитываю книги Сент-Экзюпери — человека, державшего штурвал до конца и видевшего Землю глазами поэта.Вот почему я рекомендую эту книгу всем молодым, всем стартующим в грядущее.Летчик-космонавт СССР, заслуженный летчик-испытатель, дважды Герой Советского Союза, генерал-майор авиации Г. Береговой..

293грн.

Избранное. Поэзия, проза, драматургия
Автор: Тагор Р.

Избранное. Поэзия, проза, драматургия

В книгу Р.Тагора - писателя-мыслителя, тонкого художника слова, интернационалиста и гуманиста - входят его лучшие произведения: поэзия, проза, миниатюры, статьи.Содержание: И. Д. Серебряков. Устремленный в грядущее (статья), стр. 5-20ПоэзияИз сборника «Утренняя песня» (1882)Рабиндранат Тагор. Праздничное утро (стихотворение, перевод Н. Подгоричани), стр. 22Из сборника «Образ любимой» (1890)Рабиндранат Тагор. Морские волны (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 22-25Рабиндранат Тагор. Герой Бенгалии (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 25-28Из сборника «Пестрое» (1895)Рабиндранат Тагор. Два бигха земли (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 28-31Рабиндранат Тагор. Отречение (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 21-32Рабиндранат Тагор. Обыкновенный человек (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 32Рабиндранат Тагор. Карма (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 32-33Рабиндранат Тагор. К цивилизации (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 33Рабиндранат Тагор. Мать-Бенгалия (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 33-34Рабиндранат Тагор. Метафора (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 34Рабиндранат Тагор. Женщина (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 34Из сборника «Крупицы» (1899)Рабиндранат Тагор. «Томился от жажды осел у пруда...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34Рабиндранат Тагор. «Верхушка говорила с похвальбою...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34Рабиндранат Тагор. «Керосиновая лампа гордо заявила плошке...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35Рабиндранат Тагор. «За что, седина, ты в почете и силе?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35Рабиндранат Тагор. «Хвала и хула обратились к поэту...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35Из сборника «Баллады» (1900)Рабиндранат Тагор. Жалкий дар (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 35-36Рабиндранат Тагор. Жертва (стихотворение, перевод Г. Ярославцева), стр. 36-39Из сборника «Фантазии» (1900)Рабиндранат Тагор. Гордость (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 39-40Рабиндранат Тагор. Индия — Лакшми (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 40Из сборника «Мгновения» (1900)Рабиндранат Тагор. Мы живем в одной деревне (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 40-41Из сборника «Дары» (1901)Рабиндранат Тагор. «Где души бестрепетны, где чело...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 41-42Рабиндранат Тагор. «Индиец, ты гордость свою не продашь...» (стихотворение, перевод Н. Стефановича), стр. 42Из сборника «Посвящения» (1903)Рабиндранат Тагор. Та женщина, что мне была мила (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 42Из сборника «Паром» (1906)Рабиндранат Тагор. Паром (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 43-44Рабиндранат Тагор. Когда страданье приведет... (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 44Из сборника «Журавли» (1916)Рабиндранат Тагор. Юное племя (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 44-46Рабиндранат Тагор. Клич (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 46-47Рабиндранат Тагор. Тадж-Махал (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 47-48Рабиндранат Тагор. Шекспир (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 48Рабиндранат Тагор. Раджа и его жена (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 49Из сборника «Вечернии мелодии» (1925)Рабиндранат Тагор. Солнце (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 49-51Рабиндранат Тагор. Дар (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 51-52Из сборника «Мохуа» (1929)Рабиндранат Тагор. Мужественная (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 52-53Из сборника «Завершение» (1932)Рабиндранат Тагор. Фанатизм (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 53-54Из сборника «Сад песен» (1932)Рабиндранат Тагор. О Мать-Бенгалия! Край золотой!.. (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 54Рабиндранат Тагор. Кормчий, встань у руля! Смело вдаль поплывем!.. (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 54-55Рабиндранат Тагор. Пусть куются все крепче оковы... (стихотворение, перевод Е. Бируковой), стр. 55Рабиндранат Тагор. Ужасная пора! Как душны вечера!.. (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56Рабиндранат Тагор. О бойшакх пылающий, внемли!.. (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56Рабиндранат Тагор. Из тучи — грохот барабана... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 56Рабиндранат Тагор. Во двор срабона входят тучи... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57Рабиндранат Тагор. Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57Рабиндранат Тагор. Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57Рабиндранат Тагор. Явилась толпа темно-синих туч... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 57-58Рабиндранат Тагор. Солнечный луч засмеялся в объятиях туч... (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 58Из сборника «Снова» (1932)Рабиндранат Тагор. Обыкновенная девушка (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 58-61Рабиндранат Тагор. Флейта (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 61-63Рабиндранат Тагор. Чистый (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 63-65Рабиндранат Тагор. Сын человеческий (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 65-66Из сборника «Чаща листьев» (1936)Рабиндранат Тагор. В тот древний иступленный век... (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 66-67Рабиндранат Тагор. Забил барабан. Война! (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 67-68Из сборника «Новорожденный» (1940)Рабиндранат Тагор. Искупление (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 68-70Рабиндранат Тагор. Хиндустан (стихотворение, перевод А. Сендыка), стр. 70-71Из сборника «Санай»Рабиндранат Тагор. Переезд (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 71-73Из сборника «Выздоровление» (1941)Рабиндранат Тагор. Скользя по ленивому потоку времен… (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 73-74Из сборника «День рождения» (1941)Рабиндранат Тагор. Кровавые челюсти, лязгая от нетерпения... (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 74-75Из сборника «Искры» (1945)Рабиндранат Тагор. Бодрствует день и ночь… (рассказ, перевод Д. Самойлова), стр. 75Рабиндранат Тагор. Светильник с пламенем страданья… (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 76ПрозаРабиндранат Тагор. Возвращение Кхокабабу (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 78-84Рабиндранат Тагор. Карточное королевство (рассказ, перевод Ю. Морозова), стр. 85-92Рабиндранат Тагор. Кабуливала (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 93-99Рабиндранат Тагор. Свет и тени (рассказ, перевод М. Тубянского), стр. 100-120Рабиндранат Тагор. Судья (рассказ, перевод М. Тубянского), стр. 120-127Рабиндранат Тагор. Тетрадь (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 127-132Рабиндранат Тагор. Голодные камни (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 133-143Рабиндранат Тагор. Первый номер (рассказ, перевод И. Товстых), стр. 143-156Рабиндранат Тагор. Художник (рассказ, перевод Л. Чевкиной), стр. 156-161Рабиндранат Тагор. Незнакомка (рассказ, перевод И. Товстых), стр. 161-173Рабиндранат Тагор. Обычай (рассказ, перевод Е. Алексеевой), стр. 173-177Рабиндранат Тагор. Похищенное сокровище (рассказ, перевод С. Цырина), стр. 177-184МиниатюрыРабиндранат Тагор. Облако-вестник (микрорассказ, перевод Е. Бируковой, Е. Быковой), стр. 186-187Рабиндранат Тагор. Не в тот рай попал (микрорассказ, перевод Е. Быковой), стр. 188-190Рабиндранат Тагор. Лошадь (микрорассказ, перевод Е. Быковой), стр. 190-193Рабиндранат Тагор. Как обучали попугая (микрорассказ, перевод Е. Быковой), стр. 193-196ДраматургияРабиндранат Тагор. Колесница времени (пьеса в стихах, перевод А. Ибрагимова, А. Ревича), стр. 198-220ПублицистикаСтатьиРабиндранат Тагор. Социализм (статья, перевод Э. Комарова), стр. 222-224Рабиндранат Тагор. Центр Индийской культуры (отрывки, перевод Ф. Мендельсона), стр. 224-229Рабиндранат Тагор. Письма о России (статья, перевод М. Кафитиной), стр. 230-251Рабиндранат Тагор. Заявление по поводу начала второй мировой войны (статья, перевод Р. Петросян), стр. 252Рабиндранат Тагор. Кризис цивилизации (статья, перевод И. Товстых), стр. 252-257Н. М. Карпович, И. Д. Серебряков. Примечания, стр. 258-269Н. М. Карпович, И. Д. Серебряков. Список рекомендуемых книг, стр. 269ПримечаниеОформление М. Турбовского. ..

489грн.

Размышления и максимы (ЛП)
Автор: Вовенарг Л.

Размышления и максимы (ЛП)

Книга включает все "классические" и не вызывающие текстологических сомнений произведения Вовенарга, которые могут представить интерес для современного читателя. За ее пределами остались религиозно-философские сочинения, письма, "Диалоги" и некоторые второстепенные фрагменты. Заключительная статья и примечания Н.А.Жирмунской. ..

614грн.