В книге исследуются сведения о Древней Руси, Волжской Булгарии, Северном Кавказе, Восточной Прибалтике и Северном Причерноморье, содержащиеся в сочинении выдающегося арабского ученого XII в. ал-Идриси «Нузхат ал-муштак фи ихтирак ал-афак» («Отрада страстно желающего пересечь мир»). Издание включает фрагменты оригинального текста, в которых имеются восточноевропейские реалии, перевод этих фрагментов на русский язык, историко-филологический комментарий. Вводная часть содержит изложение истории создания сочинения, обзор рукописей и изданий сочинения.

СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие (5).

Введение (7).

Биографические сведения об ал-Идриси (7).

История создания сочинения (8).

Состав сочинения (11).

Рукописи «Нузхат ал-муштак» (13).

История изучения сочинения ал-Идриси и его данных о Восточной Европе (15).

Изучение карт ал-Идриси (25).

Источники сочинения ал-Идриси (27).

Методы работы ал-Идриси с источниками (36).

Идентификация топонимов (47).

Степень достоверности цифровых данных источника (меры длины) (50).

Информация ал-Идриси о Восточной Европе: текст и карта (52).

Текст (75).

Перевод (108).

Комментарий (129).

Список сокращений (275).

Библиография

Источники (277).

Литература (281).

Кратко аннотированный указатель имен (298).

Указатель географических названий (307).

Указатель этнических названий (321).

Автор: Коновалова,Ал-Идриси

Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы: текст, перевод, комментарий

Про книгу
Видавництво, місто ВОСТ ЛИТ, М.
Рік видання 2006
Кількість сторінок 340
Обкладинка тверд
    • 1.199грн.

  • Артикул: 6821
  • Наявність: В наявності

Схожі товари

Песнь о благодарении Чанди (Чондимонгол). Сказание о Дхонопоти (Дхонопоти упакхан)
Автор: Мукундорам Чокроборти Кобиконкон.

Песнь о благодарении Чанди (Чондимонгол). Сказание о Дхонопоти (Дхонопоти упакхан)

В книге дан прозаический перевод на русский язык второй части эпической поэмы "Песнь о благодарении Чанди" бенгальского поэта XVI в Мукундорама Чокроборти Кобиконкона - "Сказание о Дхонопоти". Это самостоятельное произведение, не связанное сюжетом с первой частью поэмы - "Сказанием об охотнике", перевод которого вышел в 1980 г. (Памятники письменности Востока. LX). В "Сказании о Дхонопоти" рассказывается о злоключениях купца Дхонопоти, отказавшегося почитать богиню Чанди. Перевод снабжен подробным комментарием, словарем мифологических имен и указателем. ..

3.149грн.

Полное собрание исторических записок Дайвьета. Том I
Автор:

Полное собрание исторических записок Дайвьета. Том I

ТОМ 1Полное собрание исторических записок Дайвьета» — это центральный памятник традиционной исторической мысли Вьетнама, государственная хроника, охватывающая период с глубокой древности до 1675 г., в официальной редакции 1697 г. В том 1 вошли: Вводная глава, включающая все предисловия и вспомогательные тексты, подготовленные за более чем четыре столетия, в течение которых составлялся этот памятник, а также две первые главы Внешних анналов, посвященные периоду с 2879 по 1111 г. до н.э. Настоящей публикацией начинается издание первого в мире перевода источника на иностранный язык...

8.219грн.