Основываясь на обширной статистике и собственных расчетах и прогнозах, Тило Саррацин, известный политик и бывший сенатор Берлина, убедительно показывает, что мусульманское сообщество в Германии не стремится к интеграции в немецкую жизнь. Уровень образования и участие в трудовой деятельности иммигрантов остается гораздо ниже уровня коренного населения, что при традиционно высокой рождаемости у мусульман представляет реальную угрозу для страны. Автор высказывается за жёсткую миграционную политику и показывает пути выхода из кризиса
| Про книгу | |
| Видавництво, місто | РИД ГРУПП, М. |
| Рік видання | 2012 |
| Кількість сторінок | 400 |
| Обкладинка | тверд |
-
2.384грн.
Схожі товари
Вожди и военачальники Третьего рейха. Биографический энциклопедический словарь
В книге собрано более 600 биографий тех, кто составлял элиту нацистской Германии. Все они - дипломаты и фельдмаршалы, промышленники и партийные функционеры, министры и коменданты концлагерей - безраздельно правили страной в 1933 - 1945 гг. Каждый из 'вождей' внес свой вклад в те неисчислимые страдания, которые принесли эти двенадцать лет народам Европы. В приложениях к словарю даются сведения о чинах, наградах, структуре нацистской партии, министерствах и ведомствах Германии, о высшем командовании вермахта...
Краткая история Германии \Хоус
..
Языковые картины мира как производные национальных менталитетов.
В монографии предпринята попытка перевести понятие «языковая картина мира» из разряда красивых метафор в категорию научных терминов; рассматривается широкий круг вопросов, связанных с представлением лексики национального языка в качестве результата отражения мира обыденным сознанием, в качестве основного «строительного материала» «дома бытования» духа народа, что предполагает выход за рамки семиотического и инструментального подходов к языку. Предлагаются способы сопоставления национальных «точекзрения на мир» с инвариантом научного знания; подробно описывается характер зависимости результатов лексикализованных интерпретаций внешнего мира от среды бытования конкретного этноса и от структуры человеческогосознания; предлагаются пути лексикографического оформления лексики национального языка, понимаемой как «языковая картина мира».В качестве иллюстративного материала использованы: русская энтомологическая терминология, лексика и фразеология русского, испанского, китайского и других языков. Междисциплинарный подход к описанию объекта исследования предопределил использование данных многих областей знания: от лингвистики и этнографии до нейрофизиологии.Монография рассчитана на филологов, культурологов, этнопсихологов, преподавателей языка и всех, кто интересуется проблемой отражения в языке национальной ментальности.Содержание:Национальные языковые картины мира и научные картины мира.О соотношении понятий «научная картина мира»,«национальная научная картина мира» и «языковая картина мира национального языка».Установление корреляций между фрагментами научной картины мира и языковой картины мира как способ выявления национальной специфики общелитературного языка на фоне инварианта научного знания.0 национальной специфике научной картины мира, оформленной средствами национального языка.О характере взаимовлияния языковой картины миранационального языка и национальной научной картины мира.Языковые картины мира национальных языков и национальные менталитеты.О двух императивах введения в научный обиход понятия «языковая картина мира».Национальная языковая картина мира в свете философского осмысления сущности языка.Факторы, формирующие национальную языковую картину мира.Взаимопроницаемость языков и культур или их взаимопостигаемость?Пространственно-временной континуум — национальное обыденное сознание —» национальная языковая картина мира.Структура национальной языковой картины мира как лексической системы.Четыре уровня внешней по отношению к слову системности лексики.Описание внутренней по отношению к слову системности лексики.Способы лексикографического оформления лексики как национальной языковой картины мира (к вопросу о типологической характеристике словаря НЯКМ)...



