Автор: Веллер М.

Мишахерезада

О книге
Издательство, город АСТ, М.
Год издания 2011
Количество страниц 446
Переплёт твердый
    • 451грн.

  • Код товара: 23763
  • Доступность: В наличии

Другие книги по темам:

СССР

литература

Рекомендуемые товары

Бесплодная земля. \Серия: Литературные памятники \ЛП
Автор: Элиот Т.С.

Бесплодная земля. \Серия: Литературные памятники \ЛП

Настоящий том дает возможность по-новому взглянуть на творчество Томаса Стернза Элиота (1888—1965), легендарной фигуры литературного модернизма. Ключ к загадке Элиота – его самое известное произведение, поэма «Бесплодная земля» (1922). В ней нашли отражение многие черты эстетского модернизма 1910—1920-х годов: рефлексия на тему «смерти Бога», «заката Запада», поиски нового идеала через предельное разочарование, «поток сознания», перенесенный в лирику, изощренные символистские метафоры, ритуалы, мифы, сочетание высокого слога и низовой идиомы, богоискательство, скандальный эротизм, игра и глубинная автобиографичность.Первый русский перевод «Бесплодной земли» был блестяще выполнен в 1974 г. А.Я. Сергеевым. Однако поэма, выдержавшая затем немало переизданий и переводов, ни разу не печаталась в России целиком. В настоящем издании она впервые публикуется по-русски без искажения авторской воли, по первому изданию 1922 г. Параллельный английский текст позволяет оценить мастерство Элиота и качество перевода. Публикацию дополняют переводы рукописи первой редакции «Бесплодной земли», рецензий и критических откликов на поэму, а также полный перевод книги Элиота «Священный лес: Эссе о поэзии и критике» (1920), где им заложены принципы понимания собственного творчества и модернистской поэзии в целом. Представленный в данном томе перевод первой редакции «Бесплодной земли» имеет особую ценность — этот вариант поэмы значительно отличается от ее окончательной версии, переработанный Элиотом по совету Э. Паунда. Издание снабжено богатой иконографией поэта и его окружения.Содержание:THE WASTE LAND. БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯT.S. Eliot. I. The Burial of the Dead (отрывок), стр. 12, 14, 16Т.С. Элиот. I. Погребение мертвого (отрывок, перевод А. Сергеева), стр. 13, 15, 17T.S. Eliot. II. A Game of Chess (отрывок), стр. 18, 20, 22Т.С. Элиот. II. Игра в шахматы (отрывок, перевод А. Сергеева), стр. 19, 21, 23T.S. Eliot. III. The Fire Sermon (отрывок), стр. 24, 26, 28, 30, 32Т.С. Элиот. III. Огненная проповедь (отрывок, перевод А. Сергеева), стр. 25, 27, 29. 31, 33T.S. Eliot. IV. Death by Water (отрывок), стр. 32Т.С. Элиот. IV. Смерть от воды (отрывок, перевод А. Сергеева), стр. 33T.S. Eliot. V. What the Thunder Said (отрывок), стр. 34, 36, 38, 40Т.С. Элиот. V. Что сказал гром (отрывок, перевод А. Сергеева), стр. 35, 37, 39. 41T.S. Eliot. Notes, стр. 42, 44, 46, 48, 50, 52Т.С. Элиот. Примечания (перевод В.М. Толмачёва), стр. 43, 45, 47. 49, 51. 53ДОПОЛНЕНИЯБЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ. Первая редакцияТ. С. Элиот. Он читает полицейскую хронику на разные голоса (перевод Т.Ю. Стамовой), стр. 57-80«БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ» в отзывах современниковВирджиния Вулф. [Элиот читает «Бесплодную землю»] (фрагмент дневниковых записей, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 81Аноним. Литературное приложение к «Таймс». [Поэма мистера Элиота] (рецензия, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 82Гилберт Селдз. Т.С. Элиот (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 83-85Эдмунд Уилсон. Поэзия засухи. (статья, перевод Пер. А.Ю. Зиновьевой), стр. 86-91Элинор Уайли. Рог мистера Элиота (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 92-95Конрад Эйкен. Анатомия меланхолии (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 96-101Журнал «Тайм». Шанти, шанти, шанти: что делать читателю перед опущенным шлагбаумом литературы? (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 102Литературное приложение к «Таймс». [Зигзаг аллюзий] (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 103-105Чарлз Пауэлл. [Сколько бумаги переведено зря] (заметка, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 106Горэм Мансон. Эзотеризм Т.С. Элиота (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 107-114Мэлколм Каули. [Дилемма «Бесплодной земли»] (отрывок, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 115-118Ралф Эллисон. [«Бесплодная земля» и джаз] (отрывок, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 119Ф.Р. Ливис. [Значение современной «Бесплодной земли»] (отрывок, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 120-133Клинт Брукс-младший. «Бесплодная земля»: анализ (статья, перевод А.Ю. Зиновьевой), стр. 134-162Т.С. Элиота. СВЯЩЕННЫЙ ЛЕС. Эссе о поэзии и критике (перевод Т. Красавченко)Введение (перевод Т.Н. Красавченко), стр. 163-167Совершенный критик (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 168-176Несовершенные критикиСуинберн как критик (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 177-181Романтический аристократ (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 181-186Местный колорит (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 186-189Заметка об американском критике (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 189-193Французский склад ума (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 193-194Традиция и индивидуальный талант (статья, перевод Т. Красавченко), стр. 195-202Возможность поэтической драмы (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 202-208Еврипид и профессор Марри (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 209-213«Риторика» и поэтическая драма (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 213-217Заметки о белом стихе Кристофера Марло (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 217-223Гамлет и его проблемы (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 223-228Бен Джонсон (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 228-239Филип Мэссинджер (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 239-252Суинберн как поэт (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 252-256Блейк (эссе, перевод Т.Н. Красавченко), стр. 256-260Данте (эссе, перевод Т. Красавченко), стр. 261-269ПРИЛОЖЕНИЯВ.М. Толмачёв. Т.С. Элиот, поэт «Бесплодной земли» (статья), стр. 273-378ПримечанияВ.М. Толмачёв. Т.С. Элиот. БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ, стр. 379-427В.М. Толмачёв. БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ. Первая редакция, стр. 427-433А.Ю. Зиновьева. «БЕСПЛОДНАЯ ЗЕМЛЯ» в отзывах современников, стр. 434-455А.Ю. Зиновьева. Т.С. Элиот. СВЯЩЕННЫЙ ЛЕС, стр. 456-495В.М. Толмачёв. Основные даты жизни и творчества Томаса Стёрнза Элиота. 1888-1965, стр. 496-513Список иллюстраций, стр. 514-518Список сокращений, стр. 519-523В книге 16 листов-вкладок с ч/б фотографиями с двух сторон между 368-ой и 369-ой страницами...

5315грн.

Собрание сочинений в 4 тт.
Автор: Маршак С.Я.

Собрание сочинений в 4 тт.

..

615грн.

Песнь победителя
Автор: Климов Гр.

Песнь победителя

«Песнь победителя» - автобиографическое и первое произведение Григория Петровича Климова, принесшее ему известность в послевоенной Европе, а затем и во всем читающем и думающем мире. Первое издание этой книги вышло под названием «Берлинский Кремль», которое было навязано автору из политических соображений. Книга имела предисловие мэра Западного Берлина. По этой книге в 1954 году в Западной Германии был поставлен фильм, получивший премию года. А позже были созданы фильмы в Англии и США. Когда в 1972 году Г.Климов подготовил 2-е издание этой книги, то название «Берлинский Кремль» устарело и мало кто понимал, что это такое. Поэтому автор для эмигрантских читателей переменил название на «Крылья холопа» и в коротком предисловии дал пояснение новому названию. Но сегодня для российских читателей с согласия автора мы даем название этой книге «Песнь победителя». Пусть в названии улавливается некоторый отзвук иронии, но именно оно соответствует самому духу книги и лучше отражает ее содержание...

586грн.